Translate.vc / Francês → Russo / Vickers
Vickers tradutor Russo
99 parallel translation
- M. et Mme Vickers.
- Мистер и миссис Викерс.
- Comment allez-vous, Mme Vickers?
- Здравствуйте, миссис Викерс.
- M. Vickers.
- Мистер Викерс.
Pourquoi tu ne laisses pas Mme Vickers être l'agent?
Почему ты не хочешь, чтобы агентом была миссис Викерс?
Elizabeth Vickers est la femme I'intention de se marier.
Элизабет Викерс. Женщина, на которой я намерен жениться, Берти. Жениться?
Une dizaine de jours à Mlle Vickers avec le nom de M. Glossop.
Посылать дюжину каждый день мисс Викерс с карточкой мистера Глоссепа.
- C'est elle, c'est Elizabeth Vickers.
Это Элизабет Викерс.
Mais plus étrange encore est l'histoire du Pr Vickers.
Но еще более странной является история профессора Викера.
Comme chaque jour, le Pr Vickers se prépare à partir.
И, как обычно, профессор Викер прощается со своей матерью-инвалидом.
Le Pr Vickers monte l'escalier du grand amphithéâtre de la Sorbonne, 10 minutes avant le début de sa conférence d'ouverture des rencontres internationales d'anthropologie négative.
Профессор Викер поднимается по главной лестнице Сорбонны, 10 минутами раньше завершив вступительную лекцию на крупной конференции по антропологии.
Désormais le Pr Vickers éprouve un profond sentiment de soulagement.
Профессор Викер испытывает чувство великого облегчения.
Malgré sa nouvelle condition, le Pr Vickers est toujours un homme méticuleux et méthodique.
Несмотря на свое новое состояние, Профессор Викер остается педантом.
Pendant le reste de la nuit, le Pr Georges Vickers fera ainsi un cours magistral d'anthropologie négative à Maria Garbi Colosso, plus connue dans le milieu sous le nom de Tania la Corse.
Остаток ночи профессор провел, рассказывая об антропологии Марии Гарби-Колосс, более известной как Таня-корсианка.
Le lendemain, le clochard Vickers change pour la 3e fois de domicile.
На следующий день наш бродяга вернулся домой снова.
Chaque soir, avant d'aller au lit, Mme Vickers a pris l'habitude d'observer le clochard 30 minutes.
Каждый день перед сном мадам Викер полчаса наблюдала за бродягой.
Désormais, Mme Vickers sait que son fils n'est pas loin.
Мадам Викер знала, что её сын поблизости.
C'est ainsi qu'elle découvre que le Pr Vickers gagne comme mendiant l'équivalent de son salaire de professeur à la Sorbonne.
Таким образом, она обнаружила, что бродягой он зарабатывает столько же, сколько зарабатывал в Сорбонне.
Quatre jours plus tard, Mme Vickers décédera.
Четыре дня спустя мадам Викер умерла.
Devant le cercueil, Vickers éprouve un étrange sentiment de nostalgie.
Глядя на её гроб, Викер испытывал любопытное чувство ностальгии.
Dès le lendemain, Georges Vickers reprenait son poste de professeur d'anthropologie à la Sorbonne,
На следующий день он возобновил свою преподавательскую деятельность, в Сорбонне.
À ce moment, le Pr Vickers regarde autour de lui.
Профессор Викер осмотрелся.
Entretemps, le Pr Vickers rentre dans son ancien domicile, où vit maintenant Tania, sa maîtresse.
А профессор Викер входит в свою нынешнюю резиденцию, В которой сейчас живет Таня, его жена.
Voilà le Pr Vickers, dont je vous ai beaucoup parlé.
Это профессор Викер, я тебе рассказывала о нем.
Il est 12 h 20 chez le Pr Vickers, quand le majordome muet en sort et se dirige vers l'appartement de ses anciens protégés.
В доме профессора Викера было 12 : 20, когда молчаливый дворецкий его покинул, Чтобы пойти в квартиру своего протеже.
Le commis voyageur Mateo Strano, le Pr Georges Vickers, le majordome La Cloche, l'homme d'affaires Luc Allamand et un enfant de 8 ans, Carlos Castano Campanile, moururent tous le 30 août 1999, au même endroit et à la même heure,
Коммивояжер Матэо Страно, профессор Джордж Викер, дворецкий-колокольчик, Бизнесмен Люк Аламанд и ребенок по имени Карлос Кастано Кампаниэль Все они умерли 30 августа 1999 года, на одном и том же месте, в одно и то же время...
C'est dans le Vickers Comté d'Essex, page 98.
Это ты взял из Работы в Эссеке Викерса, страница 98.
Mais tu oublies Vickers.
- Но ты забыл про Викерса.
Ton avocat s'appelle Tom Vickers.
Проспал, вот и всё. Зал два. Твоего адвоката зовут Том Виккерс, у тебя 30 секунд.
Ashington, il nous faut de l'eau pour les Pistolets Vickers, allez!
Эшингтон, принеси воды для пулемёта Виккерса.
J'ai vu les Vickers à Manchester.
Я побывал на концерте The Vickers в Манчестере.
Le public criait : "On veut les Vickers!" Ça n'a pas plu à Roger Daltrey.
И зрители скандировали : "Мы хотим The Vickers!" Роджеру Долтри это не понравилось...
Natalie Vickers, personnage clé et co-initiateur de l'arnaque - sur les hypothèques inter-états.
Натали Викерс, ключевая фигура и сообщница в межународной ипотечной афёре.
- D'Angelo Vickers.
ДиЭнжело Викерс.
{ \ pos ( 120,268 ) } Je vous présente D'Angelo Vickers! Bonjour!
Встречайте, ДиЭнжело Викерс!
Deangelo Jeremetrius Vickers!
ДиЭнджело Джереметриуса Викерза!
Le prix Michael Scott pour le meilleur animateur va à Deangelo Vickers.
Награда от Майкла Скотта лучшему ведущему Дандис достается ДиЭнджело Викерзу.
- ll s'agirait de Betsy Vickers.
Сказал имя девушки : Бетси...
- Betsy Vickers.
Бетси Викерс.
Vickers, Betsy.
Викерс... Бетси.
Betsy Vickers. Vous la connaissez?
Вы знаете её?
Oui, mais sur celle de Marshall, aucune trace de Betsy Vickers.
Судя по странице Маршалла, он не связан с Бетси Викерс.
Je suis Deangelo Vickers.
Я ДиЭнжело Викерс, спасибо за внимание!
- Dieu et mes Vickers, Woodhouse.
Богу и сдвоенному пулемёту, Вудхауз.
Il nous faut deux Vickers au bar, une mitrailleuse Lewis près du sofa... Du gaz moutarde.
Вот тут у бара установим сдвоенные автоматы, а ещё пулемёт за диваном...
OK, laissez-moi vous dire quelque chose, Mr. Brian Vickers
Позвольте сказать Вам пару слов, мистер Брайан Викерс.
Brian Vickers a tiré sa révérence?
Брайан Викерс не участвует?
Et puis tu as crié sur M. Vickers, et j'ai eu trop peur de te le dire.
Но потом ты накричала на мистера Викерса, и я... я просто побоялся рассказать тебе.
Georges Vickers a 69 ans.
Джорджу Викеру 69 лет, и он все еще холостяк.
Ému, le Pr Vickers fait jouer son influence.
Профессор использовал свое влияние, и в течение недели Таня была выпущена под залог.
Non, je viens de lire Vickers, je maîtrise la notion d'héritage maintenant, Hunting.
Забыл Викерса? - Нет. Я читал Викерса.
Encore quelques questions, M. Vickers.
Ещё пару вопросов, мистер Викерс.