English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Russo / Violette

Violette tradutor Russo

380 parallel translation
Ceux dans une boîte violette?
Тех, что в фиолетовой коробке?
Ça sent la violette! Et puis autre chose...
Они пахнут фиалками.
la violette a pour lui le même parfum que pour moi.
Фиалка пахнет для него так же, как и для меня.
Violette? - Oui? - Placez Monsieur Martineau.
Ясно.Молодец, что зашли к нам.
Violette?
- Да, мсье Морэй?
Mais c'est une timide violette.
Ты безумно влюблён в ней, ты должен перебороть её застенчивость.
- Une vraie violette.
- Как молоденькая девушка!
J'y ai offert ma violette... rien d'autre.
Люди добрые! Я только просила его купить цветочки!
Faites un saut à la maison mère et rapportez-moi une soutane, deux surplis, une étole violette et de l'eau bénite et votre exemplaire du Rituel Romain.
Я бы попросил вас, не мешкая, сходить в резиденцию и принести мне сутану два стихаря, пурпурную епитрахиль и святой воды и ваш экземпляр книги "Римско-католические обряды".
Sybil voulait la faire rouge et verte, mais elle est devenue violette, sans que Sybil ne puisse rien y faire. Vous savez ce qu'elle a fait?
Сибил пыталась сделать красное и зелёное, но всё получалось фиолетовым и она не могла это остановить.
Il paraît qu'il a un sexe énorme de couleur violette.
У него громадный пенис лилового цвета...
- Violette.
- Виолетт.
Violette, c'est ça.
Виолетт, ну да.
Sébastien sois poli, Violette va passer la soirée avec toi.
Себастьян, будь вежлив. Виолетт останется с тобой на вечер.
Au revoir madame Violette.
До свиданья, мадам Виолетт!
Sébastien t'es sympa avec Violette!
Себастьян, слушайся Виолетт!
- Violette? - Oui?
Виолетт?
- Violette!
Виолетт!
C'est pas Violaine, c'est Violette.
Только я не Виолен, а Виолетт.
Alors Violette, excusez-moi.
Тогда Виолетт. Прошу прощения!
C'est sûr Violette peut pas venir?
А Виолетт точно не может прийти?
- Salut Violette!
Привет, Виолетт!
Tu sais que t'as un ticket avec Violette?
Ты знашеь, что у тебя свидание с Виолетт?
Maintenant faut que je téléphone que je décommande Violette!
Надо позвонить Виолетт и все отменить.
- Je suis François, le frère de Violette.
- Я Франсуа, брат Виолетт.
Je veux vivre avec toi et Violette!
Я хочу жить с тобой и Виолетт!
C'est vrai que vous ne sentez pas la violette. Allez, venez.
Это верно, что вы не благоухаете как фиалка.
Rose épanouie, timide violette?
Цветущая роза, увядающая фиалка?
Putain de bagnole. Putain de bagnole violette.
Приехал на розовой машине.
Je m'en charge, Violette.
Я разберусь, Вайолет.
Pour que le bout se violette.
Чтобы ублажить женщин.
- Une couleur violette...
- Такого красивого пурпурного цвета.
- Ton aura est violette!
- У тебя пурпурная аура!
- Violette!
Она пурпурная!
Violette avait 1 2 ans, Pauline 1 0.
Виолетте было 1 2, а Паулине — 1 0.
Vous portez votre robe violette. Le juge Judy gagne gros...
Судья Джуди зарабатывает семизначную сумму в год.
Grosse, violette, caoutchouteuse.
Это же убийцы! - Воры!
'Soyons dingue','Glissons sur une banane violette
'Пусть сносит башню!
On a recoupé un caftan en mousseline violette que je portais dans les années 70.
Мы перелицевали сиреневое шифоновое платье, которое валялось у меня в шкафу с 70-х.
Je mange un grain de raisin acheté au marché, et sa douceur violette éclate dans ma bouche.
Я ем горячий виноград с рынка. И мой рот наполняется темно-лиловой сладостью.
Alice, Christine, Marie, Violette,
Алис, Кристин, Мари, Виолетт,
Collants verts, cape violette.
Зеленые колготки фиолетовая накидка.
Ce serait une nana violette, en colère et complètement nue.
Злая, голая и фиолетовая телка.
Viens, Violette!
Давай, Вайлет.
Et toi, Violette?
Итак. А ты как, Вай?
Violette!
Вайлет!
Violette, lâche ton frère!
Вайлет, отпусти брата!
Violette, c'est valable pour toi aussi.
Вай. Ты тоже, девушка.
- Violette?
- Вайлет!
Une violette africaine. J'ai eu du mal à l'avoir.
Не могу передать, как трудно мне было ее раздобыть.
Essence de violette, clous de girofle.
"Эссенция фиалок, гвоздики..." Ангел?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]