Translate.vc / Francês → Russo / Vért
Vért tradutor Russo
3,603 parallel translation
Pour que la FDA donne son feu vert, il faut entre 8 et 12 ans.
Да. В управление по контролю за пищевыми продуктами и лекарственными препаратами стандартная процедура одобрения нового препарата занимает от восьми до двенадцати лет.
" L'auto est une Scion vert lime.
" Машина - зеленый сайён.
Tout était vert, et maintenant c'est fini.
Все было зеленым, а теперь ничего нет.
Ils adoraient, ils avaient une passion pour le Gatorade. Mais très bizarrement, ils détestaient le parfum citron vert.
Кроме тех, что были со вкусом лимона или лайма.
S'il vous plait calmez-vous, Ninja Vert, Milhouse,
Прошу вас, успокойтесь. Зеленый Ниндзя, Милхаус,
- J'ai besoin de bleu myrtille et vert pomme 3
Мне нужен цвет кислых яблок и синий!
Le minivan et le 4X4 vert.
- Минивэн и зеленый джип. - Ясно.
Votre enfant, en ce moment. Il a le visage tout vert.
Сейчас его лицо совсем зелёное.
Il a mangé un délicieux marqueur vert, ce midi.
Съел на обед вкуснейший зелёный фломастер.
Pourquoi mon bébé est vert?
Почему ребёнок зелёный?
- Il est vert.
- Он зелёный.
Cookie Puss était l'original, et pour la Saint Patrick, ils ont fait un gâteau vert qui flottait dans les airs qui disait : "Mon nom, c'est Cookie O'Puss!" Je suis vraiment ridicule.
Сначала был просто Куки Пусс, потом сделали мороженное-торт для дня Святого Патрика, и там летал один чёртов зеленый ирландский пирог, и говорил : "Меня зовут Куки О'Пусс".
Le fil vert? Tu as lu dans mes pensées.
Читаешь мои мысли.
Suivez le point vert.
В предвыборной гонке по-прежнему лидирует Грэй
Vert, orange.
Зеленая, оранжевая.
Pendant que vous quatre blowhards "dih-vert" l'poulpes, nous frappons rapide et frapper fort!
Пока вы отвлекаете спрутов, мы нападаем, быстро и эффективно!
Die-Vert l'poulpes loin de leurs postes.
... отвлекают спрутов с их позиций.
Vous ne voulez pas vous retrouver à pisser tout vert?
Не боишься, что начнешь писать светящейся мочой?
Vous avez donné le feu vert à Mohr?
Вы спустили Мора с поводка.
Chacune de ces œuvres a reçu le feu vert de la CIA.
Каждая из них была подтверждена ЦРУ как чистая.
Ils prétendent être doués, et maintenant nous allons le savoir, n'est-ce pas? Pour vous aider dans vos efforts, Il y a, à votre droite, un bloc-note vert.
Ну, они говорят, что они хорошие, и теперь мы должны выяснить это, не так ли? есть, справа от вас, зеленую книгу КЭО.
S'il signale nos mouvements, tu as feu vert.
Если считаете, что он передает данные, даем добро.
J'ai fait une intraveineuse... J'étais complètement vert il y a 2 h.
Ты можешь поверить, что я был под капельницей и весь зеленый еще пару часов назад?
Sécurité en place côté vert.
Мы готовы.
Echo 7 Kilo, cible lourdement armée côté vert.
Эхо 7 Кило, у врага подкрепление. Заходят с тыла.
Le côté vert est dégagé pour sortir.
Эхо 7 Кило, тыл свободен.
Du vert, du vert Rien que du vert
Овощей, зелени, и ничего, кроме них.
Comment on dit vert'?
Как сказать "зелень"?
Ou vert!
Или чёрные.
- Un thé vert, pour moi.
- Все нормально. Я могу принести им кофе.
- On a eu le feu vert?
- Согласился?
- On emmerde le feu vert.
- В рот ебать то согласие.
Le fond vert.
Ладно, фон.
rouge, bleu, vert, jaune, jaune!
Красный, синий, зеленый, желтый, желтый!
Le vert?
Про зелёный?
Elle a son petit haut vert.
На ней сегодня всё зелёное.
- J'y suis encore jamais arrivé, passer au vert sans ralentir.
Мне ни разу не удалось проехать на зеленый, не затормозив.
Êtes-vous tous sur le vert?
Остальные добрались до лунки?
J'ai, de temps en temps, essayé avec le vert ou le bleu.
Время от времени я поделываю то же с зеленым и голубым
Il y a ce petit personnage vert, malin qui s'appelle Zoda.
У тебя есть маленький, мудрый, зелёный персонаж по имени Зода.
En vert.
Зеленый.
Vert foncé, vert profond.
Темно-зеленый.
Et après deux ont tournés à droite, Le dernier est parti en solo vert Eastbound. La suite doit encore nous parvenir.
Через два поворота направо один из них направился на восток.
Vert pour décrocher. Rouge pour raccrocher.
Зеленый - ответить, красный - положить трубку.
Thé vert, si tu en as.
Зеленый чай, если есть.
En un joli vert.
В красивый зеленый.
Puis, trouvez du cellophane rouge et vert et du ruban adhésif.
Оберните их красным и зеленым целлофаном и пленкой.
On ira en ch ur se mettre au vert.
Ни бабла. Дружно все, строем под монастырь пойдем.
Donnez nous le feu vert pour votre amie.
Дай нам поразвлечься с твоей подружкой.
Le rose, le mauve, le bleu et le vert.
Розовый, фиолетовый, синий и зеленый.
- Rose, mauve, bleu, vert? - Le bleu et le vert.
- Розовый, фиолетовый, синий, зеленый?