English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Russo / Whoosh

Whoosh tradutor Russo

25 parallel translation
- Mercury... - Whoosh!
- Меркьюри...
Débit direct. Whoosh.
Прямой дебет. о _ О
Whoosh!
Вжик!
- Whoosh.
- Вжик.
- Le présent est gorgé d'espérance. - Whoosh!
А настоящее - предвкушений.
Pitter-patter font les gouttes de pluie, Whish-whoosh siffle le vent,
Ветер свистит, просто воет, Дождь идет, даже льет!
- Tu fais juste... whoosh.
- Ты делаешь так - оп.
- Bien regarde... whoosh!
- Смотри сам, оп.
Quand... whoosh!
Когда... уух!
Quand j'étais petite, alors que je préparais le repas d'un homme affamé, j'ai allumé la veilleuse trop tôt et whoosh!
Когда я была маленькой, попыталась разогреть фастфуд. И я зажгла запал слишком быстро, и буух!
Whoosh!
Вуууш!
Je suppose donc que, dans ma naïveté, Je ai pris de comprendre que le gaz ne est plus sortant de la buse, donc je sors le tuyau de le remettre et whoosh!
И по своей наивности думаю, что бензин больше не идёт, вытаскиваю шланг, чтобы повесить его на место, и бац!
Une par une le fusée se sont allumées et whoosh l'endroit c'est illuminé comme le 4 juillet.
Мы зажигали наши грили один за другим, и вокруг начались фейерверки как на 4-е июля.
Whoosh.
Вшшшш.
[whoosh, cri] Il va devoir tourner une partie... où.
Ему придется включить некоторые.. которые.
C'est parti. Whoosh.
Поехали.
Ma tension artérielle dit, "Whoosh".
Кровь в голове прям "Ууффф"
Nous détruisons le lien, et tout le truc multi-dimensionel se replie sur lui-même en faisant whoosh.
Если мы уничтожим нить, вся эта межпространственная ерунда обрушится со свистом.
Je crois que j'ai dit "avec un whoosh!"
Кажется, я сказал "со свистом".
Du coup il prend une pause après une dure journée, prend un verre, allume sa pipe, se ressert, s'endort. Whoosh...
Он отдыхал после трудного дня, выпил, зажег трубку, еще выпил и уснул.
Je pensais à "Le Whoosh" ou "Le Trait Rouge" ou "Le Flou".
Я думаю "Свист", или "Красная Полоса", или "Пятно".
Whoosh! La foule est en délire.
Толпа сходит с ума.
Ca n'a pas l'air très intéressant.
И потом он вытащил свой лазерный меч и сделал "whoosh"... и отрезал парню руку, потому что этот меч сделан из лазера.
WHOOSH ] Euh, est-ce que quelqu'un d'autre a réalisé que nous nous sommes fait tirer dessus?
Так, тут кто-нибудь осознает, что в нас стреляют?
"Whoosh!"
"Вуш!"

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]