Translate.vc / Francês → Russo / Éligible
Éligible tradutor Russo
46 parallel translation
En attendant, nous allons devoir entendre des témoins. Amis, famille... Ils témoigneront de votre tempérament pour vous rendre éligible au travail.
А пока надо найти свидетелей, которые поручились бы за вас, чтобы вы могли устроиться на работу.
Tu viens juste de nous rejoindre, tu n'es pas éligible.
Ты только что пришёл, против тебя голосовать нельзя.
Cela vous rend éligible pour joindre le...
Браво! Теперь ты можешь вступить в... в клуб Людей.
J'ai parlé à la Croix Bleue et vous êtes éligible pour cette chose appellée extension de couverture Cobra.
Я говорила с Blue Cross... вы должны знать об этом...
Des membres du conseil pensent que t'es pas digne d'être éligible.
Некоторые члены городского совета уже это обсуждают.
"Tout danseur est éligible." Règle 30, paragraphe 5, en petits caractères.
Положение правил 30, параграф 5, сноска, в самом низу.
Tout le monde est éligible.
Третья сторона проголосовала.
Je croyais que je n'étais pas éligible Pour la... La liste des transplantations.
Но я думал, что меня нельзя поместить в список кандидатов.
Je ne suis pas éligible.
Я не в праве.
Beaucoup pensent que vous devriez être retiré de votre poste de Grand Electeur pour être éligible...
Многие из нас рекомендуют вам, выступить с просьбой о снятии с поста Великого Выборщика...
Je suis éligible pour un genre de prix de bachelor.
Я получаю награду как самый завидный холостяк.
Un des étudiants n'est pas éligible!
Один из учеников не имеет права участвовать в игре!
- Tu n'es pas éligible.
Тебя не пустят.
D'accord, la chanson de Puck est éligible, mais je crois qu'on y est pas encore.
Хорошо, ладно, ребята, давайте примем песню Пака к рассмотрению, но я не очень чувствую, что у нас что-то получается.
- Si elle est éligible.
- Ёто так, если она подходит дл € выбор.
Maintenant, est-ce que mon intérêt pour les hispaniques me rend plus éligible?
Теперь моя симпатия к испанцам может дать преимущество на выборах?
Mais quand tu en sors, tu n'es pas éligible à la fonction de juré.
Но когда ты выйдешь, ты уже никогда не сможешь быть присяжным в суде.
D'une certaine façon, vous l'avez rendu éligible et éloigner de moi.
Как бы то ни было, ты получил его избирателей и убрал его с пути
En vérité il va être bien plus éligible que moi
In fact, he's going to bea lot more eligible than I am.
Et tu étais éligible pour l'aide financière, donc tu vas recevoir l'aide financière.
И у Вас было право на получение финансовой помощи, так что вы ее получите.
Tu as l'air de quelqu'un d'éligible.
В ней ты похож на того за кого стоило бы проголосовать.
J'ai déjà déposé le plus jeune, et le plus éligible des célibataires dans cet hôpital.
Я уже очаровала самого молодого и завидного холостяка в больнице.
En plus des tests déjà réalisés pour être éligible, nous chercherons aussi la stabilité psychologique et émotionnelle.
В дополнение к уже проведенным тестам мы проведем исследование на психологическую и эмоциональную стабильность.
Pour être éligible pour entrer dans la loterie, les femmes doivent avoir entre 18 et 32 ans.
Чтобы иметь право принять участие в лотерее, женщине должно быть от 18 до 32 лет.
Lavon, en tant que maire, n'est pas éligible.
И Левон, как мэр, абсолютно бесправен.
A quelqu'un qui n'y est pas éligible?
Тому, который не действует в рамках закона?
Et j'ai vraiment besoin d'un expert, car les médecins de ma mère ont dit qu'elle n'est pas éligible aux essais cliniques.
И я правда, правда нуждаюсь в профессионале Потому что врач моей матери говорит что она не является кандидатом на клиническое исследование.
Qui vous rend éligible à la peine de mort.
Вас могут приговорить к смертной казни.
Oui, j'ai presque fini. Non, on a 3 semaines pour sortir ce morceau pour qu'il soit encore éligible. [pour les Grammy Awards]
- У нас три недели, чтобы раскрутить этот трек, если он получится годным.
Vous serez éligible pour la peine de mort et serez poursuivi
Может, это будет смертная казнь и преследование
J'ai regardé le cardinal Spencer, grand et voûté, mon mentor, le plus éligible des candidats, avec son air si sage.
я смотрел на высокого, сутулого ардинала — пенсера, моего наставника, самого подход € щего среди всех кандидатов, выгл € д € щего таким мудрым.
Elle a choisi quelqu'un d'inutile, de non menaçant, non raffinée, et non-éligible.
Она выбрала кого-то бесполезного, не представляющего угрозы, не прилизанную, не избираемую.
On a besoin de 30 personnes d'ici 30 minutes à son stand, sinon il n'est pas éligible.
Нам нужно, чтобы через полчаса 30 человек стояли под его плакатом, или он проиграет.
On est éligible!
Мы проходим!
Désolé Ruth, vous n'êtes pas éligible.
Что произошло? Извините, Рут, вы не проходите.
On ne sera jamais éligible.
Мы не проходим.
Tu es éligible.
Ты можешь и сейчас.
- Pour le rendre plus éligible.
Чтобы его избрало больше людей.
- Éligible ou non, aucun de nous ne votera pour lui, demain.
– Ну, так или иначе, никто из нас не будет голосовать за него завтра.
Je veux juste te dire que tu es éligible à une libération conditionnelle dans 6 semaines.
Я хочу сказать, что через шесть недель ты можешь подать на УДО.
Ta mère est éligible?
И твоя мама соответствует требованиям?
Alors, elle est éligible pour l'essai.
Значит, она подходит для исследования.
Oui, elle est éligible pour l'essai.
Да, она подходит для исследования.
Je suis éligible?
Меня взяли?
Éligible, certainement.
Но он точно подходит для такого.
Mme Peterson n'a plus le droit de voter et l'élection continue sans elle.
Ms. Peterson is no longer eligible to vote, and the election is to go forward without her.