Translate.vc / Português → Inglês / Alan
Alan tradutor Inglês
7,261 parallel translation
Alan, o sangue está preto.
Alan, the blood. It's black.
Alan, as amostras dos tecidos...
Alan, tissues samples are...
Tenho de admitir, o Alan tem olho para as inteligentes.
Gotta hand it to Alan. He's got an eye for the smart ones.
O Alan é um grande mentor mas não se passa nada.
Alan is a great mentor, but there's nothing going on.
- Encontrar o Alan.
To find Alan.
Não tenho razões para esconder coisas ao Alan.
There's no reason I shouldn't be telling Alan what's what.
- Tenho de contar ao Alan.
I need to tell Alan.
Alan?
Alan?
Vou levar isto ao Alan, vamos esclarecer tudo. E vamos deter quem fez isto, antes que provoquem estragos a sério.
We'll take this to Alan, get to the bottom of it, slop whoever's doing this before they cause any real damage.
Toma, Alan.
Here you go, Alan.
Alan, não!
- Alan, no!
Alan Pritchard, francamente.
- Alan Pritchard, so help me.
Sabes o que era, quando conheci o Alan?
Do you know what I was when I met Alan?
Dra. Tracey, sou o Alan Farragut do CCD.
Dr. Tracey, it's Alan Farragut with the CDC.
O que se passa, Alan?
What's going on, Alan?
Alan, o que fizeste ali...
Alan, what you did back there...
Alan Hopper.
Alan Hopper.
- Alan, isto é progresso.
Alan, this is progress.
O Alan e a minha mãe são os únicos que me chamam isso.
Alan and my mother are the only ones who ever called me that.
Sarah, é o Alan.
Sarah, it's Alan.
- Alan, espera.
Alan, wait.
O comandante Alan B. Shepard fez um voo sub-orbital.
Commander Alan B. Shepard was sent into suborbital flight.
Nessa época, a América precisava desesperadamente de um herói, e Alan tornou-se nesse herói dos astronautas.
It was period of time when America needed a hero desperately, and Alan became that hero of the astronauts.
- Alan?
Alan?
Olho para ti e voltam as memórias. Lembro-me de ser tão infeliz com o Alan.
Seeing you, it all comes flooding back, how unhappy I was with Alan, how I couldn't even recognize
Temos de contar ao Alan.
We need to tell Alan.
Sou o Alan Farragut do CCD.
This is Alan Farragut of the CDC.
Talvez o Alan saiba porque reagiu violentamente ao fator de crescimento.
Maybe Alan will know why it reacted violently to the growth factor.
- Onde está o Alan?
Where's Alan?
- Alan!
Alan!
- Alan, não posso.
Alan, I can't.
Alan!
Alan!
Já todos deixámos pacientes morrer, Alan.
We've all had people die on our watch, Alan.
- Doreen, onde está o Alan?
Doreen, where's Alan?
Alan. Alan!
Alan.
Alan Ray Rifkin.
Alan Ray Rifkin.
PEDIDO DE JUSTIÇA CONCEDIDO Alan Ray Rifkin, estudante universitário americano.
Alan Ray Rifkin, American college student.
Mas garanto-te que o Alan Ray Rifkin é culpado.
But I'm telling you, Alan Ray Rifkin is guilty.
- Alan, sê simpático.
Alan, be nice.
O réu é Alan Ray Rifkin.
Defendant is Alan Ray Rifkin.
E o Alan Ray Rifkin está sem tempo.
Alan Ray Rifkin is running out of time.
Agente Keen, o Alan Ray Rifkin merece a sentença que recebeu.
Agent Keen, Alan Ray Rifkin deserves the sentence he received for his crimes.
- Alan Ray Rifkin era terrorista.
Alan Ray Rifkin was a terrorist.
- Alan Ray Rifkin?
Alan Ray Rifkin?
Os talibãs da zona, a quem Alan Ray Rifkin se tinha aliado, ouviram falar do informador e avançaram para a aldeia.
The Taliban in the area, with whom Alan Ray Rifkin had aligned himself, got word of the informant and advanced on the village.
O Alan Ray Rifkin não foi executado devido a uma sova, ou devido a um encobrimento.
Alan Ray Rifkin wasn't executed because of a beating or because of a cover-up.
O que perdi é tempo, Alan.
What I've lost is the luxury of time, Alan.
Você já está envolvido nesta confusão, Alan. E se eu perder o controlo da informação, pode ficar exposto.
You're already involved in this mess, Alan, and if I lose control of the information, you may be exposed.
Quando chegar o dia em que eu acertar contas com a sua pequena aliança, será você, Alan, quem estará sozinho no escuro.
When the day inevitably comes that I settle up with your little alliance, it will be you, Alan, alone in the dark.
Pensei que isto seria um desastre, mas graças a si posso ir falar com quem manda e dizer que podem sempre contar com o Dr. Alan Foster.
But thanks to you, I can go upstairs to the big boys and tell them they can always depend... on Dr. Alan Foster.
Alan.
Alan.