English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Inglês / Baelish

Baelish tradutor Inglês

63 parallel translation
O Lorde Baelish tratará dos pagamentos. Tratarei?
- Lord Baelish will see it paid for.
Lorde Baelish, talvez tenha errado em desconfiar de você.
Lord Baelish, perhaps I was wrong to distrust you.
Eu... Sansa, querida, este é o Lorde Baelish.
Sansa dear, this is Lord Baelish.
O Lorde Baelish está aqui para o ver.
Lord Baelish is here for you.
- Baelish, Varys, Pycelle...
- Baelish, Varys, Pycelle- -
E eu admiro-o a si, Lorde Baelish.
And I admire you, Lord Baelish.
- Lothor Brune, cavaleiro livre ao serviço de Lorde Baelish.
- Lothor Brune, freerider in the service of Lord Baelish.
- Lorde Baelish!
Lord Baelish.
Lorde Baelish.
Lord Baelish.
Sabeis que este estabelecimento é propriedade de Lorde Petyr Baelish, o Mestre da Moeda do Rei.
You do realize this establishment is owned by Lord Petyr Baelish, the King's Master of Coin.
Não gosto de vós, Lorde Baelish.
I don't like you, Lord Baelish.
Eis a vossa tenda, Lorde Baelish.
Here is your tent, Lord Baelish.
- Lorde Petyr Baelish.
- Lord Petyr Baelish.
- Baelish.
- Baelish.
Mais vinho para Lorde Baelish.
More wine for Lord Baelish.
Lord Petyr Baelish, Dê um passo em frente.
Lord Petyr Baelish, step forward.
Eu queria que me dissesse se trabalhar para o Lord Baelish tem sido tudo o que esperava que fosse.
I would like you to tell me if working for Lord Baelish has been all you'd hoped it would be.
Quando falou com Lorde Baelish, a amiga dele avisou-me contra ele.
When she spoke with Lord Baelish, his friend warned me about him.
O Baelish não tem amigos.
Baelish doesn't have friends.
Por favor, Lorde Baelish, dizei-me o que fazer, dizei-me quando.
Please, Lord Baelish. Tell me what to do. Tell me when.
Eu sei, Lorde Baelish.
I do, Lord Baelish.
Uma corte bem-sucedida faria de Lorde Baelish senhor do Vale.
A successful courtship would make Lord Baelish acting Lord of the Vale.
Longe de mim impedir o verdadeiro amor, mas a ausência de Lorde Baelish geraria certos problemas.
Far be it from me to hinder true love, but Lord Baelish's absence would present certain problems.
- Lorde Baelish!
- Lord Baelish?
Lorde Baelish, prometi trazê-la até vós em segurança.
- Lord Baelish. - I promised I'd get her to you safely.
Tendes sangue estrangeiro, não é assim, Baelish?
You have foreign blood, don't you, Baelish?
Ela nada me disse acerca de vós, Baelish.
She told me nothing about you, Baelish.
O senhor Baelish aqui é vosso tio?
Lord Baelish here is your uncle?
Talvez vos sentísseis mais à vontade se o senhor Baelish saísse.
Perhaps you would feel more comfortable if Lord Baelish left the room.
Peço desculpa, senhor Baelish.
I'm sorry, Lord Baelish.
O senhor Baelish disse muitas mentiras.
Lord Baelish has told many lies.
Sempre amou o senhor Baelish.
She always loved Lord Baelish.
Quando os deuses finalmente lhe permitiram ficar com o senhor Baelish, ela ficou tão feliz.
When the gods finally allowed her to be with Lord Baelish, she was so happy.
Tinha pavor que o senhor Baelish já não a amasse.
She was terrified that Lord Baelish didn't love her anymore.
O senhor Baelish é agora meu tio de facto, por casamento.
Lord Baelish is my uncle now, in truth, by marriage.
Quando o senhor Baelish a tentou acalmar, ela bateu-lhe.
When Lord Baelish tried to calm her, she struck him.
E a vós, também, Baelish.
And to you as well, Baelish.
Quem queríeis que apoiássemos, senhor Baelish?
Who would you have us back, Lord Baelish?
O senhor Petyr Baelish e a sua sobrinha Alayne.
Lord Petyr Baelish and his niece Alayne.
Bem-vindo de volta, senhor Baelish.
Welcome back, Lord Baelish.
Senhor Baelish.
Lord Baelish.
Senhor Baelish...
Lord Baelish...
Está com Petyr Baelish.
She's sitting with Petyr Baelish.
Este estabelecimento pertence ao Lorde Petyr Baelish...
This establishment belong to Lord Petyr Baelish. You can't...
Deixa-me a sós com Lorde Baelish.
Allow me a moment alone with Lord Baelish.
E obrigado, Lorde Baelish.
And thank you, Lord Baelish.
Sei que me percebe, Lorde Baelish.
I'm sure you understand my position, Lord Baelish.
Este é o estabelecimento de Lorde Petyr Baylish.
This is Lord Petyr Baelish's establishment.
Caminhai com cuidado, Senhor Baelish.
Step carefully, Lord Baelish.
Eu sou a parte insultada, Senhor Baelish.
I'm the insulted party, Lord Baelish.
Falou, Lorde Baelish.
- She has, Lord Baelish.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]