English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Inglês / Big

Big tradutor Inglês

121,787 parallel translation
Com aquele grande olho negro?
With his big black eye?
Sabem, ele era um grande jogador de hóquei, mas ele não acha que era tão... importante.
You know, he was a very big hockey player, but he doesn't think he's too... important.
A Claire é assistente de bordo, de Cleveland, grande fã dos Indians.
Claire's a flight attendant from Cleveland, big Indians fan.
Bem grande...
Pretty big.
Pode pensar que é muito grande para mim, mas não será perfeito?
You think, that would be too big on me, but is it not just maybe perfect?
Se quiser um motivo de conversa e se disser que quer uns calções enormes que levem as pessoas a fazer perguntas, mas também reconhecer as minhas limitações... como personalidade, TÍMIDA!
If you want a conversation starter, you know, and you say, okay, I wanna wear a big short that's gonna make people ask questions, but then also acknowledge my limitations as a personality, so that, when you abruptly walk away,
Adoro-te, mas tenho óculos e um bigode enorme.
I love you, but I have glasses and a big mustache.
São maiores por serem feitas na América.
They run big because they are made in America.
E a televisão grande, vamos fazê-la exibir o campeonato de artes marciais mistas ao volume máximo, esconder o controlo remoto.
And... the big screen TV, let's have it playing Ultimate Fighting Championships at maximum volume, "lose the remote."
Mas depois lembro-me de haver um jogo que fazíamos em crianças, a Bolha Grande.
But then I remember there's this game that we used to play when we were kids, and it's called One Big Blob.
Eu corro atrás de vocês a entoar : sou a bolha grande!
I begin running after you, while chanting, one big blob!
A bolha grande!
One big blob!
- E tenho mãos grandes.
I've got big hands.
O Mãos Grandes deve ter partido alguma coisa.
Big Hands probably messed it up poking around in my gutters.
Cozinho todos os domingos.
I make a big meal every Sunday.
Não podemos porque gastámos uma pipa de massa no Dinesh.
We can't, because we just spent a big fat stack of cash on little Dinesh over here.
- O recrutador mandou aquela lista.
The recruiter sent him a whole big list right there.
Sim, se ficar um ano, recebo ações do Twitter.
If I stay a year, I vest a big chunk of Twitter stock.
Aposto que te achas um grande pau por seres convidado para estas festas finórias.
I bet you think you're some big swinging dick, now that you're getting invited to all these fancy VC soirees.
Não deviam tentar perceber o que funcionaria antes de dizerem não?
I mean, shouldn't you figure out how a big launch would work before you just say no to it?
Porque não criam um plano com apresentação e comparamos maçãs com maçãs?
Why don't you guys just whip up an alternate launch plan with a big public rollout, and then we can compare apples to apples.
Confiaste-me o teu grande segredo!
But you trusted me with your big secret.
Disse-te que uma apresentação pública seria melhor para a empresa.
I told you that a big public rollout of our product would be good for the company.
Denunciaste a tua namorada ao FBI porque tens medo de acabar com ela?
You ratted your girlfriend out to the FBI, because you're too big of a pussy to break up with her?
- Ainda melhor, o estado do céu azul!
Even better. The big blue sky state.
Uma vez que tu e a Bream-Hall deram um cheque enorme ao Feldspar e como és o homem-chave dele, podias fazer um acordo igual ao do Melcher?
I was thinking since you and Bream-Hall signed such a big check over to Keenan Feldspar and since you are his keyman, maybe you could help set up a data storage deal like we had with Melcher?
Liguei ao Grande Gato e fomos à Raviga.
- So, I called Big Cat here, and we slid that new demo over to Raviga.
Entra o homem-chave, o Grande Gato...
Enter the keyman, the big cat.
- Serve-me um, Grande Gato!
Yeah! Pour me one, Big Cat!
Olha, Richard, o que te vou contar é uma falha enorme de ética mas vai evitar que cometas um grande erro.
Okay, look, Richard, what I'm about to tell you is a huge breach of ethics, but it's gonna save you from making a big mistake.
Obviamente, não quero fazer grande alarido, e creio que basta cada um de vocês descrever uma ou duas memórias de momentos em que marquei profundamente as vossas vidas.
Obviously, I don't care to make a big deal out of it, so I think it's sufficient just to go around and each of you say a memory or two of times where I've profoundly impacted your life.
Achas que me podes dar o teu login para aceder ao servidor de Stanford?
Hey, listen, Big Head, do you think I could get your Stanford login so I can access the faculty server array?
É uma seca mas eles fazem análise de sequência de genomas...
That is... that is a bummer. But hey, Big Head, they do, um, genome sequence analysis on the Sherlock cluster.
O Cabeça Grande alinhou, reservei os recursos.
Okay, Big Head came through. I've already reserved the resources.
E o Cabeça Grande não se importa que levemos o equipamento?
Is Big Head gonna be okay with us just showing up with three tons of unauthorized equipment?
A que horas combinaste com o Cabeça Grande?
Uh, so, what... what time did Big Head say he needed us there?
Preciso de ti na doca do Spilker em 10 minutos.
Big Head. Hey, I need you to meet me at the loading dock behind Spilker in 10 minutes.
É o Cabeça Grande...
Yeah, it's just... Big Head.
Cabeça Grande.
Big... Head.
Não lhe disseste que ias trazer o Anton, pois não?
You never told Big Head - we were bringing Anton here, did you?
É por pouco tempo.
Big Head, come on. It's just for a bit.
Richard, disseste-nos que ele tinha aceitado!
Richard, you specifically told us that Big Head said this was okay. That's what you fucking told us!
É o Cabeça Grande, ele vai arranjar algo, arranja sempre.
He's Big Head! He's gonna fall ass-backward into something, you know? - He always does.
Desenhaste um alvo gigante nas costas.
You just painted a big, fat target on your back.
- Vamos respirar fundo, querida.
Okay, so let's just take a big breath, dear.
Graças a Deus. Ele vê as tuas ações, pequenas e grandes.
He sees your deeds big and small.
- 20 milhões de dólares.
Well, how big a chunk? $ 20 million big.
é arriscado, até para o Garcia.
Still, it's a big risk, even for Garcia.
Perder feio.
Big time.
A bolha grande.
One big blob.
- Ena!
He's got a big one...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]