English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Inglês / Chicken

Chicken tradutor Inglês

10,461 parallel translation
Força, Chicken.
Check this out. Chicken, do it.
Fiquei indeciso entre galinha ou bife, mas então percebi.
I was torn between chicken or beef, but then it hit me.
Veer, aqui tens um hambúrguer duplo de galinha.
Veer, here's your double-chicken burger.
Frango parmesão, pode ser?
Um, chicken Parmesan, is that okay?
Mas pergunto se te ensinou, o jogo da galinha.
But I wonder if he ever taught you how to play chicken.
Sufoquei com um pedaço de frango.
Choked on a piece of chicken.
Quero fazer a dança da galinha pintadinha.
To do the funky chicken dance.
- É um tipo de frango.
A type of chicken.
Que parte do frango seria esta?
I wonder what part of the chicken this is.
Eu faço frango tikka.
I'll make chicken tikka.
Ponha o frango no forno agora, depois descasque as batatas e prepare a couve-flor.
Now, get the chicken in the oven right away. Peel the potatoes, prepare the cauliflower.
A minha mãe está muito animada, está a fazer o seu famoso frango Tikka.
My mom's really excited. She's making her world class chicken tikka.
Eu sei. Mas, se continuar a comê-la, morro, por isso, doravante, é só frango, peixe e tofu.
Yeah, I know, but... [chuckles] if I keep eating it, I'll die, so... from now on it's just chicken, fish and tofu.
Fígado de cebolada, tamanho famíliar.
Chicken cacciatore, family-style.
A brincar aos homens com um reactor nuclear desprotegido?
Play chicken with an unshielded atomic pile?
Porque não quero frango frito. Aproveita para comeres outra coisa.
Because I don't want chicken nuggets for dinner and you could take a break from them yourself.
- Frango frito?
Chicken nuggets?
E se eu morrer a fazer o que adoro, é melhor que roer um osso de galinha a ver filmes antigos no sofá.
And if I die doing what I love, that's better than croaking on a chicken bone watching reruns on the couch.
Galinha agridoce.
Sweet-and-sour chicken.
Vai buscar o frango.
Go get the chicken.
Podemos pedir o frango com brócolos, por favor?
Can we order the chicken with broccoli, please?
Desculpe, ele está a pedir frango com brócolos.
Sorry this man is ordering chicken with broccoli.
O que é o frango picante super especial Szechuan?
What is this super special spicy Szechuan chicken?
Comeste o teu frango de estimação?
You ate your pet chicken?
Tem mais algum frango de estimação que possa matar?
Hey, do you have any more pet chicken you can kill?
Onde está o meu frango com brócolos?
Where is my chicken with broccoli, man?
Hoje, temos um excelente frango à milanesa, vitela francesa e o meu preferido, pappardelle caseiro com ragu de rabo de boi.
Today we have an excellent chicken Milanese, a veal Francese, and my personal favorite, homemade pappardelle with an oxtail rag?
"Pegamos no melhor frango que encontrarmos, separamos as coxas e envolvemo-las em molho de churrasco branco do Tickler's."
"We take the finest chicken we can find and isolate the drumsticks and cover them in Tickler's signature white barbecue sauce."
Até agora, terei de escolher entre as costelas e o frango.
Even now, I got to pick between the ribs and the chicken.
Não digo que nos vamos casar, mas, em teoria, seria uma vida toda sem dividirmos pratos com carne de vaca, frango, porco ou polvo.
Not saying we're getting married or anything, but theoretically, it would be an entire life of never going splitsies on any dish with beef, chicken, pork, or octopus.
- O frango e os crepes.
Uh, the chicken and crepes.
Pois, e as costelas, o frango e os crepes.
Yeah. Not to mention the short rib. And the chicken and crepes.
Venham cá comer frango e bolinhos. "
Let me invite him over and feed him, like, chicken and dumplings. "
Talvez o de frango ou carnitas.
Probably the chicken or the carnitas.
Olhando para as caras delas, quem parece mais feliz? As pessoas com carnitas ou as pessoas com frango?
Like, when you watch their faces, who seems happier, the carnitas people or the chicken people?
Alguém tem um osso de frango na garganta.
Somebody got a chicken bone in their throat.
As asas de galinha eram fantásticas.
Those chicken wings were out of this world.
Isso é galinha com paprica?
Is that chicken paprika...
Tão louco como aquela raposa que disse ao Mitchell que era frango.
Crazy like that fox I told Mitchell was chicken.
- Galinha!
Chicken!
Temos todo o prazer em pagar aquela galinha.
We will be very happy to pay for that chicken.
Muito bem, quem está preparado para a minha famosa salada de frango?
All right, who's ready for my famous chicken salad?
Acho que já percebemos que ele sabe defender-se de uma galinha.
I think we have established that he can take care of himself around a chicken.
Pablo. Leva a Kelly Traz-me água a ferver, uma galinha e a minha faca Ginsu de 25cm.
Pablo, take Kelly, get me boiling water, chicken, and my 10 inch Ginsu.
Vai buscar a água a ferver e... a galinha morta e a faca Ginsu.
"and the chicken carcass," "and the Ginsu knife."
Talvez tu desafies o chão, mas se puxares a corda, vais viver.
Maybe you play some chicken with the ground, but you pull the rip cord, you live.
Odeio frango seco.
-'Cause there's nothing worse than dry chicken.
És um fraco Vê-se bem quem não se sente
♪ More chicken than magic Monday ♪
Eu gosto de frango.
I like chicken.
Quando li o livro Até à Eternidade, eu disse : "Tenho de fazer de Maggio."
Wallach looked like the prizefighter, like he could take care of himself. Sinatra looked like a plucked chicken, just pitiful, and that helped in the characterization.
É frango.
It's chicken.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]