English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Inglês / Connell

Connell tradutor Inglês

320 parallel translation
Se esta coisa peluda se parece com alguém... é com o segundo irmão da minha mulher, Marcus V. O'Connell.
If this hairy heathen resembles anybody... it's me wife's second brother Marcus V. O'Connell.
Bill Rutherford... - Harry Shoenstein, Hank O'Connell.
Bill Rutherford, Harry Shoenstein, Hank O'Connell.
Capitão Connell, Capitão Douglas, Capitão Wolfe...
Capt. Connell, Capt. Douglas, Capt. Wolfe...
Trabalho na Connell Electronics.
I'm with Connell Electronics.
Além disso, antes de mais nada, foi editado pelo Padre John O'Connell.
Uh, I want to mention, first of all, this is edited by Father John O'Connell.
Mary O " Connel, a loira por quem pagou.
Mary O'Connell, that little blonde you paid for.
Sou o capitão O'Connell e dou-vos as boas-vindas ao mundo da segurança privada.
My name is Captain O'Connell and I welcome you to the world of private security.
Mas, uma noite, aquilo foi assaltado, e o O'Connell ficou danado connosco sem qualquer motivo.
Then one night, the place got robbed and O'Connell, he got all mad at us for no reason.
O O'Connell ele ligou-me e disse para vos mandar almoçar.
O'Connell he phoned me, man, told me to send y'all to lunch.
- Nem o O'Connell sabe.
- Even O'Connell doesn't know.
Não vejo o O'Connell.
I don't see O'Connell.
Acabo de ver o O'Connell.
I just saw O'Connell.
Mas o capitão O'Connell disse-nos para não fazermos asneira.
But Captain O'Connell told us not to screw up.
- Hilary O'Connell.
- Hilary O'Connell.
- Estupendo. O Sr. Connel diz que se as coisas continuarem desta forma, posso receber a tal promoção mais cedo do que esperava.
You know, Mr. Connell says... if things keep going the way they are...
esplêndido dia para o começo de uma aventura, O'ConneII?
Smashing day for the start of an adventure, O'Connell?
- Sr. O'ConneII.
O'Connell.
O'ConneII, sente-se.
O'Connell, sit down.
Que coincidência, porque o O'ConneII...
What a coincidence, because O'Connell- -
Não acredito em contos de fadas e bruxaria, Sr. O'ConneII... mas penso que um dos livros mais famosos da história está Iá enterrado.
Look, I don't believe in fairy tales and hokum, Mr. O'Connell but I think one of the most famous books in history is buried there.
Lembras-te da nossa aposta, O'ConneII?
Remember our bet, O'Connell?
Posso não ser... uma exploradora... nem uma aventureira... nem uma caçadora de tesouros, nem uma guerreira... Sr. O'ConneII... mas tenho orgulho no que sou.
I may not be an explorer or an adventurer or a treasure seeker, or a gunfighter Mr. O'Connell but I am proud of what I am.
E vou beijá-Io... Sr. O'ConneII.
And I am going to kiss you Mr. O'Connell.
Sabe, O'ConneII... desde o fim da Grande Guerra que não tem havido um único desafio... digno de um homem como eu.
You know, O'Connell ever since the end of the Great War, there hasn't been a single challenge worthy of a man like me.
O'ConneII.
O'Connell.
Fala o comandante O'Connel.
This is Commander O'Connell.
Sr. O'Connell, estou a perder a paciência.
Mr. O'Connell, you try my patience.
Sr. O'Connell?
Mr. O'Connell?
Esquece, O'Connell.
Forget it, O'Connell.
O O'Connell não quer acreditar, mas voa para o seu destino, como Hórus.
O'Connell does not want to believe, but he flies like Horus to his destiny.
Tarde demais, O'Connell.
You're too late, O'Connell.
- O'Connell, quase me fizeste morrer!
- O'Connell, you almost got me killed!
O'Connell, com que diabo te meteste desta vez, hã?
O'Connell, who the hell have you been messing with this time, huh?
Irei falar com o teu professor da disciplina de debates... o Sr. O'Connell.
Anyway, I'll go talk to your debate teacher... - What's his name? - Mr. O'Connell.
O Sr. O'Connell não é casado, nem vive com ninguém. Não tem piercings, tatuagens nem implantes capilares.
Mr. O'Connell is not married, he's not living with anyone, plus he's not pierced, tattooed or hair plugged.
Há muito, muito tempo que não conhecia um assim.
Mr. O'Connell, he's such a nice man, a real gentleman, and I haven't met one of those in a long time.
Stôr O'Connell, o regulamento do liceu proíbe o uso de chapéus na aula.
Mr. O'Connell. There's a school rule that says no hats in class.
Sabes... os críticos e os bobos disseram que aquela canção... teve algum significado misterioso, mas o John sempre disse... que veio da imagem do filho Juliano fez... da amiga dele Lucy O'Connell.
You know... critics and fools said that that song... had some mysterious meaning, but John always said... it came from a picture his son Julian drew... of his friend Lucy O'Connell.
Os Guardas O'Connell!
- The O'Connell Guard!
- Guardas O'Connell.
- The O'Connell Guard.
Carol, lembra-se que ontem revelei a uma nação reconhecida... que o nosso convidado, Tom O'Connell...
You remember yesterday, Carol, I revealed to a grateful nation that our guest, Tom O'Connell- -
- Vêm ajudar no caso Connell.
- helping with the ConneII case.
Obrigado, Mrs. Connell.
Thank you, Mrs ConneII.
Quem era Kay Connell?
Who is Kay ConneII? Who is she?
Uma rapariga como a Kay Connell devia querer melhor que falhados.
A girl like Kay, she was looking for more than some loser.
Já tentei. Mrs. Connell não sabe.
Mrs ConneII doesn't know.
Diga-lhes que procuramos a mochila que a Kay Connell tinha na festa.
Say we're looking for the bag Kay ConneII left the party with.
Mas o senhor sabe o que aconteceu e eu estou no caso Connell.
But... we know what happened and... I'm on the ConneII case.
belo camelo.
O'Connell nice camel.
O'ConneII!
O'Connell!
Mas é que o Patrick... o Sr. O'Connell é um homem tão simpático.
It's just that Patrick...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]