English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Inglês / Darius

Darius tradutor Inglês

837 parallel translation
Música por Darius Milhaud
Music by Darius Milhaud
Dário, Imperador, contratou minha habilidade de guerra.
Darius, Emperor, you hired my skill in war.
É nossa decisão, Dário, Imperador.
This is our decision, Darius, Emperor.
E vocês, atenienses... cidadãos da capital do mundo... representantes de sua cultura... dignitários, emissários... que encontrei na Pérsia conspirando com Dário... como fizeram contra meu pai... ficarão aqui como reféns... para satisfazer nossos caprichos.
And you, Athenians, you citizens of the capital of the world, you representatives of its culture, you dignitaries, emissaries, whom I find in Persia still conspiring with Darius as you did against my father, you will be held with us as hostages for Athens'fickle favours.
'De Demóstenes... para Dário.'
From Demosthenes... to Darius.
'A todas as nações da Ásia... eu Dário, o Persa, rei dos reis, senhor de todas as terras... ordenei que todas elas se reunissem na Babilónia.
Every nation of Asia have I, Darius the Persian, king of kings, king of lands of every tongue, ordered to be assembled on the plains of Babylon.
Matar Dário.
Kill Darius! Kill Darius! Kill Darius!
O arco de Dário, seu escudo e carro.
Darius's bow, his shield, his chariot.
Então morra, Dário, imperador!
Then die, Darius, Emperor.
Case-se com minha filha Roxana... para que as sementes de Dário e Felipe se misturem nela... para que nossos mundos se tornem um só.
"Take my daughter, Roxane, for your wife, so that the seed of Darius and of Philip may be mingled in her, and that our worlds may become as one."
Porque traiu, aprisionou e matou Dário?
Why did you betray, make prisoner and finally murder Darius?
Choro por todos os gregos que não viveram o suficiente... para verem Alexandre no trono de Dário.
I weep for all those Greeks who did not live long enough to see such a sight as Alexander on the throne of Darius.
Dário morreu!
Darius is dead!
Ele acabou com Dário... e se fez rei dos reis de seus domínios.
He has done away with Darius, and made himself king of kings over all his domain.
Sou Dário para ser aprisionado por amigos?
Am I Darius, to be held prisoner by my friends?
Felipe, Eurídice, Parménio, Filotas, Dário... e Cleito... meu irmão... ofereço esta prece.
Philip, Eurydice, Parmenio, Philotas, Darius... and Cleitus... my brother... I offer this prayer.
Isso pregúntaselo Darius.
You'd better ask Darius.
Darius, não espere para a princesa.
Darius, we can't keep the princess waiting.
Quando o tempo.
- In good time. - Darius?
Agora, Darius.
- Now, Darius.
Darius.
Darius.
São figuras de guerreiros... do Império Persa de Darius I... de cerca de 500 AC.
They're warrior figures... from the Persian Empire of Darius I, around 500 B.C.
Foi o que o Darius e eu fizémos e já estamos juntos há... - quase dois anos.
That's what Darius and I did, and we've been together now for... almost two years.
- Mas o Darius é um dançarino.
- But Darius is a dancer.
Quero dizer, eu gosto mesmo do Darius.
I mean, I really do love Darius.
E o Darius gosta de mim.
And Darius loves me.
E como está o Darius?
And how is Darius?
Darius, não devias deixar o fato no teatro?
Darius, aren't you supposed to leave your costume at the theater?
- Foi ideia do Darius, juntarmo-nos ao grupo.
- It was Darius's idea to join up.
Quem é aquele ali, a falar com o Darius?
Who's that over there, talking to Darius?
- Darius, o Todd está a morrer.
- Darius, Todd is dying.
Quero que todos os outros gatos apareçam e cantem Darius ao soom de Memory.
I do. I want all the other cats to come out... and sing Darius to the tune of Memory.
"Darius, achámos todos que foste fabuloso."
"Darius, we all thought you were fabulous."
Alguém viu o Darius?
Has anyone seen Darius?
E o Darius?
What about Darius?
O Darius morreu.
Darius is dead.
Mas amaste o Darius e ele amou-te...
But you loved Darius and he loved you...
Sabes, o Darius disse uma vez que eras a pessoa mais triste que ele alguma vez conheceu.
You know, Darius once said that you were the saddest person he ever knew.
Tu amavas o Darius... e olha o que acontece.
You loved Darius... and look what happens.
Vamos, Darius, temos que ir para casa.
I can do that. So, where're you off to? Athens.
Sim.
Darius!
Quer dizer a casa do centauro. Isso foi uma vergonha.
Come, Darius, we must get home.
Darius como vão os pequenos carpinteiros?
Darius? How's it coming with the little carpenters?
Não é das nossas, Darius.
She's not one of us, Darius. She fights.
Há rumores, Darius.
There's talk, Darius.
Eu conheço esta gente, Darius, fiz parte dela.
I know these people, Darius. I was these people.
Darius, aqueles homens estavam ali à espera para vos massacrar.
Darius, those men were waiting there to slaughter you.
Quem o vai fazer, Darius?
Who else, Darius?
E o ordenado é de 60 mil dólares por ano... e tu, o Darius, a Lyndell, o Brandon e a April podem ficar descansados.
They p connector ac 60 thousand. year. So you do not need to martwiæ.
April, minha linda irmãzinha... meu irmãozinho, Darius... e o Brandon e ele é...
This April, my sister œliczna m ³ odsza. This is my small and Darius. This is Brandon.
Darius! Se mexeres no champanhe, uso o teu rabo como uma rolha.
Darius again if champagne nabij touch you in the offending bottle.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]