Translate.vc / Português → Inglês / Davey
Davey tradutor Inglês
694 parallel translation
David, iréi procurar a mulher de Riggs. a mulher de quén nos falou o capitán Hollister, vens?
Davey, I think I better go find Mrs. Riggs, that lady Captain Hollister told us about.
Quero ficar com David para ver cómo descarregam os cavalos.
No. I want to stay here with Davey and watch them unload.
- Cuide dela, David.
Well, you take good care of her, Davey.
- Por favor, tenha cuidado.
All right, Breck. Careful of her, Davey.
David, vamos pra nossa carroça.
Davey, let's see if our wagon's down yet.
Tenho que ir com David.
I must join Davey.
Nós vamos para a California.
My mind is made up, Davey, and we're going to California.
Aí não, Davey.
Not there, Davey.
Ali, Davey.
Over here, Davey.
Davey, meu rapaz.
Davey, my boy.
Porque demoraste, Davey?
What's held you up, Davey?
Gloria O'Day e Gertie Schultz, este é o Davey Smith.
Gloria O'Day and Gertie Schultz, this is Davey Smith.
- É, Davey, mais umas horas aqui...
- Say, Davey, a couple more hours of this...
Talvez o Davey nos convide para irmos à sua casa.
Maybe Davey will invite us over to his house.
Então disse ao tipo que o alfinete era para a gravata do Davey Jones.
So I tells the guy the tiepin is on Davey Jones'necktie.
Este é Davey. Vamos, sobe, Davey
This is Davey.
Olha, o general Davey. O melhor amigo que tenho
General Davey, he's the best friend I have in the world.
- E dava-me o Davey?
- Would you give me Davey?
Davey. Davey
Davey.
Sim, sim, Davey.
Aye, aye, Davey.
Bem-vindo és o Davey, rapaz.
Welcome you are, Davey lad.
Pareces um pouco nervoso, Davey.
You seem a mite nervous today, Davey.
Temos trabalho pela frente, Davey.
We've work ahead of us, Davey, lad.
Boa tarde, Mestre Davey.
Good afternoon, Master Davey.
Sim, Mestre Davey?
Yes, Master Davey?
Mas, você não é ninguém, Davey.
You're not a nobody, Davey.
Davey, uma senhora não permite a um cavalheiro que veja estas coisas.
Davey, a lady doesn't permit a gentleman to see such things.
Davey.
Davey.
Vamos fugir daqui, Davey!
Let's run for it, Davey!
Estou orgulhoso contigo, Davey.
I'm proud of you, Davey.
Mas o Davey é inocente. ele não sabia o que estava a acontecer.
But Davey's innocent. He knew nothing of what was going on.
Davey, tu achas que... É inútil, Sr. Botts, não vou sair de Charleston sem dinheiro.
Davey, do you think... lt is no use, Mr. Botts, we'll not get out of Charleston without money.
Sim, Davey, era uma refeição para a Sua Majestade.
Aye, Davey, it was a meal fit for His Majesty.
Vamos lá, Davey, só um copo só para agradar ao capitão.
Come now, Davey, a wee drop just to please the Captain.
Davey, se esvaziares o jarro, a única forma de ter calor é esfregar uma cortiça no meu estômago.
Davey, if you empty the jug, the only way I'll get a warm feeling is to rub the cork on me stomach.
Eles fugiram, Davey.
They're going, Davey.
Ei, Davey.
Hey, Davey.
- Davey, não vou lutar com o homem, que diz.
Davey, I'll fight the man that says,
Davey, Davey. Bloqueia e vem ver.
Davey, Davey, lad, lash off.
Veja bem, Davey.
Take a good look, Davey.
Há apenas uma hipótese, Davey.
There's only one chance, Davey.
- Davey.
Davey.
Davey, quais são... o que está a fazer aqui?
Davey, what are you doing here?
Durante todo este tempo você não era o Davey Crandall?
Then all this time you weren't Davey Crandall?
- Mas, Davey.
But, Davey.
Oh, Davey, estou com medo.
Oh, Davey, I'm frightened.
Oh, Davey.
Oh, Davey.
Davey, não fale assim.
Davey, don't talk like that.
A costa está livre, Davey.
The coast is clear, Davey.
Aguente firme, Davey.
Hold fast, Davey.
. Adiante, David.
We're goin'again, Davey.