English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Inglês / Dealer

Dealer tradutor Inglês

4,415 parallel translation
Suponho que é dealer's choice.
I guess it's dealer's choice!
Tenho um amigo que se mudou para lá no ano passado, e ele disse-me que me consegue arranjar um trabalho a consertar carros, num concessionário.
I had a friend who moved out there last year, and he said he could set me up with a job fixing cars at... at an auto dealer.
Se um traficante de armas do mercado negro ofender a senhora de um orfanato para aleijados, mentes como Gordon Gekko, cuspiriam nas suas caras, e criariam algo como você.
If a black market weapons dealer fucked the madam of a cripples-only orphanage while Gordon Gekko came on their faces, the thing they'd make would be you
Escolhe tu.
Dealer's choice.
Bem, isso depende de como tu vais jogar sendo o distribuidor da casa.
It depends on you, the dealer.
Há novas informações sobre o segundo alvo, um traficante de armas.
We have new information on the secondary target, an arms dealer.
O segundo traficante de armas é um chinês comunistas, um fundamentalista islâmico que financia actividades terroristas.
Our secondary target is a Chicom arms dealer, an Islamic fundamentalist who finances terrorist activities.
Um em particular, estava trabalhando com um traficante de armas, e...
One in particular, he was working with am arms dealer, and...
Apanhei o terrorista mas o traficante de armas fugiu.
I got the terrorist and the arms dealer got away.
Mr. Chen, o traficante de armas chinês.
Mr. Chen, the Chinese arms dealer.
Então, quando prendem um, ele não sabe para quem trabalha.
So, when you bust a dealer, he doesn't know who he's working for.
Ele é polícia, um traficante de drogas, existem armas na casa?
Is he a cop, is he a drug dealer, are there guns in the house?
Um dia, a unidade dele apanhou um traficante, um dos cabecilhas.
One day, his unit takes down this dealer, a real heavy hitter.
Agrada-me que tenha prendido um traficante, e droga de um enorme valor monetário.
I agree that we have arrested a drug dealer and drugs worth lakhs because of you.
Ele era negociante de arte.
He was an art dealer.
Parece que foi uma overdose intencional.
It looks as if this dealer intentionally overdosed them.
Um traficante chamado Quame Martenz disparou e matou um rapaz da vizinhança.
Drug dealer named Quame Martenz shot and killed a neighborhood kid.
Esse traficante, Martenz... É perigoso?
This dealer, Martenz... how bad?
Talvez ela devesse dinheiro ao seu fornecedor e foi arrastada, novamente, para o mundo das drogas.
Maybe she owed her dealer money and was pulled back into the drug world.
O dealer deu-nos uma amostra.
The dealer gave us a sample.
A mesa tem 21.
Oh, the dealer has 21.
Dê-me mais uma.
Um, hit me. Dealer :
E como desfecho... um traficante, o Chris Walton, confessou. E está a cumprir pena, em San Quentin.
And, as it turns out, a drug dealer named Chris Walton confessed to the murder and is now serving his sentence in San Quentin.
- Como assim? O Victor Ochoa... ele era um traficante de droga.
Victor Ochoa... he was a drug dealer.
Um maldito traficante chamado Victor Ochoa foi apanhado no acto.
Some lowlife drug dealer named Victor Ochoa had been caught red-handed.
Matei o traficante para ti.
I killed that drug dealer for you.
Você já admitiu ter morto o traficante e a Linda Mullane.
You've already admitted to killing the drug dealer and Linda Mullane.
A minha irmã ficou tão zangada quando aquele traficante foi libertado.
My sister was so upset when that drug dealer went free.
Fiquei com medo de ser associada à morte do traficante de alguma maneira, então, parei de lhe responder.
I got scared I would be connected to the drug dealer's death somehow, so I stopped responding.
Um ladrão que segue a lei, não um cafetão e nem um traficante.
A thief in law, not a pimp or a dealer.
- Devias ter ouvido o dealer.
Should have listened to the dealer.
O traficante de droga?
The drug dealer?
Também és um traficante de droga, Ruiz.
You're a drug dealer too, Ruiz.
Desculpa o meu pai ter dito aquilo... sobre seres um rufia e um traficante de droga.
- I'm sorry my dad said that... - Ah. About you being a punk, a drug dealer.
Sou um traficante de droga.
I'm a drug dealer.
Sou um ladra toda lixada, e tu és um traficante de droga maluco.
I am a fucked-up thief, and you are a crazy drug dealer.
O maior traficante de droga na cidade de Nova Iorque.
The biggest goddamn drug dealer in New York City.
Estás casada com um traficante de droga, Tasha.
You are married to a drug dealer, Tasha.
Vou ser o maior traficante de droga na cidade de Nova Iorque.
I'll be the biggest goddamn drug dealer in New York City.
- Assassinou um traficante de droga.
He murdered a drug dealer.
A vítima era um traficante de droga.
The victim was a drug dealer.
O Kenny não se envolveria com um traficante, e nem alvejaria um.
Besides, Kenny wouldn't be mixed up with a drug dealer, never mind shoot one.
E no futuro tu não podes declarar o teu traficante de erva como dependente.
And for the future you cannot claim your weed dealer as a dependent.
Não há nada na sua casa ou na sua conta que indique que ele fosse um traficante de droga.
There is nothing in his home or bank account to indicate he was a dealer.
O Wint é culpado, ontem vi-o entrar bum carro com um traficante conhecido.
Wint is guilty. Yesterday, I saw him get into a car with a known drug dealer.
Tive uma pista que o Wint ia-se encontrar com um traficante.
I staked out Wint'cause I got a tip he was meeting up with a drug dealer.
A Sra. Florrick é sócia do Cary Agos, mas, também representa o Lemond Bishop, um traficante de droga, cúmplice neste caso.
Mrs. Florrick works as cary agos's partner, But she also represents lemond bishop, A drug dealer complicit in this matter.
Sim, preciso de um motivo para acabar com o maior traficante da cidade.
Yeah,'cause that's what I need is a motive To bring down the top drug dealer in town.
O Cary Agos não é o maior traficante de droga da cidade.
Cary agos isn't the top drug dealer in town.
Não, mas auxiliou o maior traficante de droga da cidade.
No, but he's enabled the top drug dealer in town.
Eras apenas mais um traficante de armas mas, agora és tipo :
You used to be just another arms dealer,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]