Translate.vc / Português → Inglês / East
East tradutor Inglês
11,837 parallel translation
Especialmente, quando se tratar do Médio Oriente.
Particularly when it comes to the Middle East.
Porque não foi isso que ele comprou na Upper East Side.
Because that's not what he bought on the Upper East Side.
Estão a vender a um cliente algures no Médio Oriente e o intermediário é o Roper.
Now, they're selling to a no-go customer somewhere in the Middle East and the middle man is Richard Roper.
Parece que ele comprou uma garrafa de água e uns rebuçados de menta numa mercearia na Easter 49.ª mal chegou à cidade, ontem.
Looks like he got a bottle of water and some breath mints at a bodega down on East 49th Street as soon as he got into the city yesterday.
Foi a única ligação que encontrei com o Médio Oriente nisto tudo.
It was the only connection I can find to the Middle East in any of this.
Como quando tinhas 6 anos e derrubaste todos os vasos de cristal na Ala Este?
Like that time when you were 6 and trashed all the crystal vases in the East Wing?
Ele lutou sempre só na região do Médio Oriente.
He had always just fought in the Middle East region.
Que fenómeno geográfico faz de nós um íman para todos os trastes e bandidos a leste do Mississípi.
What geographic phenomenon makes us a magnet for every scumbag and criminal East of the Mississippi.
Passou anos no Médio Oriente, no Darfur e no Congo.
Spent years in the Middle East, Darfur, and the Congo.
Este tipo trabalha para um dos mais perigosos sindicatos do crime da costa leste.
This guys works for one of the East Coast's nastiest crime syndicates.
Ele começou a noite no Upper East Side, e daí seguiu para o Liberty Park.
Looks like he started his evening on the Upper East Side, then he hit Liberty park.
O telemóvel deu sinal na torre de Lower East Side.
Her cell phone just pinged off of a tower on the Lower East Side.
O que é que há na Lower East Side?
Wait, what's on the Lower East Side?
" 46 East Meadowlark Lane, Livingston, Montana.
" 46 East Meadowlark Lane, Livingston, Montana.
A tempestade levou-nos para Este para o Mar dos Sargaços.
The storm drove us east into the Sargasso Sea.
- Fomos para este.
The storm drove us east.
Podemos ir pelo canal do Este quando a maré subir?
Can we slip through the east channel when the tide rises?
Dizem que o Flint regressará amanhã a este da baía e que aceitará recrutas.
They claim Flint will be returning tomorrow east of the bay to take on recruits.
Como é costume, a três dias antes do casamento, trago-vos a noiva por um preço de 100 barras de ouro, barris do nosso melhor azeite, pipas de vinho, seda importada do Este.
Eitan : As is custom three days before the marriage, I bring you the bride price of 100 ingots of gold, barrels of our finest olive oil, casks of wine, silk imported from the East.
Eitan de Judah é o intermediário das armas dos Filisteus para as nações do Este.
Eitan of Judah brokers Philistine weapons to the nations of the east.
O vossa tribo... é a intermediária das armas dos Filisteus no Este, certo?
Your tribe... they broker Philistine weapons to the east, yes?
Ele diz que o Spector se parece com um homem a quem alugou um armazém, a Este de Belfast,
He says Spector looks like a man who rents a lock-up from him in east Belfast,
Ele diz que o Spector se parece com um homem a quem alugou um armazém a Este de Belfast, sob o nome Baldwin.
He says Spector looks like a man who rents a lock-up from him in East Belfast, under the name Baldwin.
Na Clínica Foyle a Este de Belfast.
The Foyle Clinic in East Belfast.
Berlim de Leste, Varsóvia.
East Berlin, Warsaw.
São dois dias de viagem até a Velha Mere.
It's two days hard ride east to Old Mere.
Vai ao leste, longe da floresta.
Go east, away from the forest.
Quando esta transação estiver concluída, espero ser o seu fornecedor exclusivo na costa leste.
When this transaction is completed, I expect to be your exclusive East Coast supplier.
Banshee será o centro de distribuição de todo o tráfico na costa leste.
Banshee will become the distribution hub for the entire East Coast pipeline.
De manhã, quando o Khan te procurar, asseguro-me de que os batedores dirão que foste para oriente.
In the morning, when the Khan is looking for you, I will ensure our scouts report you rode east.
Sou de East Londres.
I'm from East London.
Daqui Delta 984 em perseguição de um Mercedes preto, SUV, em direcção a este na rua Laurel.
This is Delta 984 in pursuit of a black Mercedes SUV heading'east on Laurel Street!
Chegava à Costa Este por volta das 6 : 00 da manhã de sábado e apanhava o último voo no sábado à noite.
I'd arrive on the East Coast around 6 : 00 Saturday morning and catch the last flight out on Sunday night.
Quando ele atuava em qualquer lugar a este do Mississípi, nós apanhávamos um avião para estar lá.
When he performed anyplace east of the Mississippi, we would fly out to be there.
Tu andaste na Universidade no Este.
You... you went to college in the East.
Pode levar-nos um bocado para Este, mas podemos voltar ao nosso caminho em Mayhew.
Could take us east a piece, but we can get back on track on Mayhew.
Eu sou da Grande Dinastia Tang.
I'm from the Great Tang Dynasty in the East...
Da Grande Dinastia Tang?
The Great Tang Dynasty in the East...
Ontem à noite, foram afetadas centenas de casas na zona leste de Hawkins, deixando muitos residentes às escuras.
Last night, hundreds of homes in East Hawkins were affected, leaving many residents in the dark.
Toda a ala este será evacuada numa hora.
The entire east wing will be evacuated within the hour.
O sol nasce a este e põe-se a oeste.
The sun rises in the east, and it sets in the west.
Se estás preocupada, podemos mudar-nos para o Upper East Side.
If you're worried about it, we can move to the Upper East Side.
Lembro-me do senhor e do meu pai a jogarem ténis.
I remember you and my dad exchanging sets on the tennis court out East.
Um dia, em breve, vou cruzar o Rio Este e não posso deixar que ninguém me distraia disso.
And someday soon, I'm gonna cross that East River, and I can't let anybody distract me from that.
Pois foi. Isto é o Médio Oriente e não o Velho Oeste.
This is the Middle East, not the Wild West.
Vamos do Ocidente ao Oriente, do Oriente ao Ocidente, o serviço de carros do Little Zip é o melhor, vais ver.
We go from the East to the West, from the West to the East, Little Zip's car service is the best you'll see.
Do Ocidente ao Oriente, vamos cobrar-te menos, se me venderes essa cassete.
From the East to the West, we'll charge you less if you sell that tape to me.
Leste, onde vive o mogno preto.
East, where the black mahogany lives.
Fillmore East. "Pride of Man".
Fillmore East. Pride of Man.
Fui criada nas ruas de Londres Este.
I was raised on the streets of east London.
A França é diferente do Leste.
France differs a lot from the east.