Translate.vc / Português → Inglês / Elevators
Elevators tradutor Inglês
675 parallel translation
Pulgueiros falidos com elevadores dourados.
Fleabags and flops with gold elevators.
Dirijam-se aos elevadores, o chapéu sobre seu rosto ferido.
Go to the elevators, our bruised guest's hat down over his f ace.
Com elevadores e escravos.
Elevators and slaves.
RESERVADO
This is the public corridor and elevators.
Na próxima investigação, espero que haja edifícios com elevadores.
On the next investigation we get, I hope it's got buildings with elevators in them.
O elevador leva aos quartos "escravos" de Exeter.
The elevators down to Exeter's slave quarters.
Grande grãos.
He owns all those big grain elevators.
Agora, podem ver os elevadores que levam à administração.
Now you can see the elevators leading up to the executive offices.
Se näo consegue entrar sozinho nos elevadores, vai ter de fazer dieta.
If he can't walk in and out of elevators on his own feet, he'll have to diet.
Estão sempre avariados...
The elevators never work.
Com estes elevadores todos, estamos perdidos.
- All those elevators...
Que será feito dos elevadores?
Whatever happened to elevators?
Doravante, só quero elevadores.
From now on, I take elevators.
Talvez deixe de andar de elevador.
I may never go back to elevators again.
Os elevadores-turbo não funcionam.
Turbo elevators inoperative.
Elevadores : dois.
Elevators? Two.
Elevadores para cima.
Up elevators.
Elevadores acima.
Up elevators.
Os elevadores são para os idosos!
Elevators are for old people.
O guarda desligou os elevadores?
- The guard shut all these elevators off, right?
Os elevadores estão criados para emergências?
Are these elevators programmed for emergencies?
De serviço.
Service elevators here.
Por favor, dirijam-se para os elevadores.
Now if we can all move to the elevators...
Estes elevadores podem ser afectados pelo fogo.
Now these express elevators can be activated by fire.
Portanto, por favor, usem o elevador panorâmico.
So please, we'll use the scenic elevators over there.
Fiquem longe dos elevadores.
Stay out of those elevators.
Vou buscar um e encontramo-nos nos elevadores.
I'll get you one and meet you at the elevators.
Dr., os elevadores estão ali.
Doc, there are the elevators.
Os elevadores.
The elevators. Good.
Vamos apanhá-lo antes que ele nos apanhe.
- Let's get him before he gets us! The elevators!
A mùsica dos elevadores è a mesma, atè as mulheres demasiado maquiIhadas na cafetaria são as mesmas.
The music in the elevators is the same, even the ladies with too much makeup in the coffee shop are the same.
Deve haver guardas lá em cima no 12 °, e eles provavelmente devem estar cuidando os elevadores.
There's gonna be guards up there on 12, and they're gonna be watching the elevators.
Eu sobre tudo o que há pra saber sobre elevadores.
I know everything there is to know about elevators.
Todos os elevadores devem ter escotilhas. É a lei!
All elevators have to have trap doors ; that's the law.
Prenda a porta do elevador...
- I'll block the elevators door. - Why?
À noite os elevadores estão trancados e sob escuta.
Elevators are locked and bugged at night.
Estou a redecorar o interior dos elevadores, a retirar todo este aço atroz daqui.
Hello. I'm redoing the interiors of the elevators... getting all this atrocious macho chic steel out of here.
A propósito, as paredes do elevador estão naquela carrinha da padaria.
By the way, the walls to the elevators are in that bakery truck.
- Cuidado, Robin, os elevadores...
- Robin, be careful of the elevators.
Eu adoro elevadores.
I love elevators.
Os gajos fazem isso, entram nos elevadores, peidam-se e riem-se.
Dudes be doing that they be gettin in elevators farting and laughing and shit.
Tem havido pessoas a entrar no elevador, num andar, e a chegarem mortas ao andar a seguir.
People have been getting on elevators on one floor only to arrive at another floor dead.
- Farto dos seus elevadores.
- No, I'm tired of Third-World elevators.
Acima do quinto andar, é preciso introduzir um código no elevador.
Above the fifth floor, you need an encoded security key for the elevators.
Vigie o elevador!
Check the elevators!
O elevador!
To elevators! To elevators!
Ouvi-la-emos no coração das pessoas e por toda a parte, nos elevadores.
We will hear it in the hearts of people, and in elevators everywhere.
O elevador é por aqui.
Follow me, please. The elevators are this way.
Os elevadores estão parados.
The elevators are on the fritz.
Não vêm arranjar o telefone porque os elevadores não andam e não posso chamar ninguém para arranjar os elevadores sem telefone.
Can't get anybody to fix the phone because the elevators don't work and you can't call anybody to fix the elevators without a phone.
A Roseanne Brown está no quarto 306.
Rozanne Brown is in room 306. The elevators are over there.