English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Inglês / Fell

Fell tradutor Inglês

16,742 parallel translation
A minha avó. Ela caiu.
My grandma, she fell.
Afastámo-nos, depois da confusão com o Robert.
We fell out of touch after the whole Robert mess.
Apaixonei-me pelo Pantera Negra.
I fell in love with a Black Panther.
Foi para a sala e adormeci.
I went to the den, fell asleep.
Foi estranho... e deixei-me dormir novamente, e, como a Meg disse,
It was weird and... and I fell asleep again, and, like Meg said,
Apaixonei-me por um professor.
So, I fell for this professor.
Os Americanos Will Duncan e o Tommy Moses estavam a passar um tempo das suas vidas em Mumbai quando há 24 horas, eles desapareceram da rede.
Americans Will Duncan and Tommy Moses were having the time of their lives in Mumbai until 24 hours ago, when they fell off the grid.
Ontem à noite, as nossas forças recuaram até à 42nd Street.
Last night our forces fell back to 42nd Street.
"Aqueles que ouvirem a voz silenciosa do Mestre ficarão sem palavras".
"the silent voice of the Master fell dumbstruck."
Infelizmente, outros pensam o contrário.
When Francis fell ill, he had you locked in a dungeon.
As coisas pioraram muito rapidamente, e quando voltei, bem... Todos tinham perdido alguém no fogo.
Things fell apart pretty quickly, and when I came up, well... everybody lost someone in the fire.
Quando ela caiu, quis ajudá-la. E, quando lhe toquei, reagiu com o Joshua e o Blake.
When she fell, I went to help her, and when I touched her, she reacted just like Joshua, and Blake.
Uma vez, vi um lince da Carolina arrastar um homem para o topo de uma nogueira amarga, e, dois minutos mais tarde, o esqueleto dele caiu.
One time, I saw a Carolina bobcat drag a man high up a hickory tree, and two minutes later, his skeleton fell back down.
Os Ingleses adoravam-no e ele recuperou os seus antigos hábitos de entreter multidões.
The English loved him, and he fell into his old ways, playing to the crowd.
O Frederick caiu na armadilha dela tão facilmente como se escorrega numa pedra com musgo.
Frederick fell for her as easy as a slip on a river rock.
29 SETEMBRO, 2008 Os números de fecho do mercado para hoje, a certa altura, o mercado afundou.
Closing numbers on the markets today, at one point, the market fell as if down a well.
Ao ver estes pingos de sangue, alguém, foi atingido aqui, e depois caiu ao chão.
From the look of this blood splatter, someone was struck here, then they fell to the ground.
Ele só adormeceu.
He just fell asleep.
Apaixonei-me.
I fell in love.
Bem, nós apaixonámo-nos aos 50.
Well, we fell in love at 50.
Fiquei ao lado dela até ela adormecer.
I just sat with her until she fell asleep.
Caímos antes do que estava planeado.
We fell a bit short of our drop, sir.
Tentei ser forte, mas... não aguentei.
And I tried to be strong, but I-I kind of fell apart.
Sabias que este é um dos meteoritos originais que caiu no reino médio?
Did you know that this is one of the original meteorites which fell upon the Middle Kingdom?
Caiu ali mesmo.
He fell right there.
Tréville apercebeu-se que a sua oferta inicial foi insuficiente tendo em conta o seu justo estatuto e expectativas.
Treville realises his earlier offer fell short of your rightful status and expectations.
- Eu trabalhava para ti e para a tua esposa, a Peri, mas nós apaixonamo-nos, e depois casamo-nos.
I was working for you and your wife, Peri, but we fell in love, so we got married.
O quão má a Peri era, como ele se apaixonou por mim.
Spence remembered everything... how awful Peri was, how he fell in love with me.
Quis ficar com o Tucker até ele adormecer.
I wanted to stay with Tucker until he fell asleep.
É o nome do programa americano favorito dos meus pais na Suécia.
Named after that American television show my parents fell in love with in Sweden.
Apresento-vos a nossa homenagem aos homens de Rome que morreram neste dia.
I now give you our enduring tribute to the men of Rome who fell that day.
Finalmente a Holly adormeceu.
Holly finally fell asleep.
E eu caí, até pensei em infringir a lei porque achava que te conhecia.
And I fell for it, even thought about breaking the law for you, because I thought I knew you.
Apaixonei-me pelo meu pai.
I fell for my father.
Caiu da bicicleta, sofreu um choque, não se mexa.
He fell off the bike, had a trauma, you should not move.
Ele sofreu um choque.
It was hit and fell.
Ainda que te pusesses de joelhos e proclamasses... tu sabes.
I don't know. Even if you fell down on your knees and proclaimed your, you know.
Sinto-me menos medricas se não me acobardar com medo do meu dom.
Now, here is what I know. I fell like less of a pussy if I don't cower in fear of my own ability.
OS pais dela estão convencidos de que isso tem a ver com um rapaz chamado Emir Bayar, Um estudante de Erasmus, Turco, com 17 anos por quem a Emma apaixonou-se no último semestre.
Her parents are convinced that it has to do with a boy named Emir Bayar, a 17-year-old Turkish exchange student who Emma fell hard for last semester.
Os maiores choques já sentidos por esta ilha caíram sobre nós durante o seu reinado.
The greatest shocks ever felt by this island fell upon us in his reign.
E, depois de um dia feliz de sol e de esporte, e depois de um boa-noite a todos a quem mais amava, ele adormeceu,
And after a happy day of sunshine and sport, and after a goodnight to those who loved him best, he fell asleep,
As rodas ergueram-se e, dentro de segundos, Washington caiu, desaparecendo sob um cobertor de neblina e fumaça.
" The wheels lifted, and within seconds, Washington fell away, disappearing under a blanket of haze and smog.
Desentenderam-se?
Y'all fell out?
Ela acreditou.
She fell for it.
Apaixonei-me por alguém.
I fell in love with someone.
Apaixonei-me pelo Agente Especial Booth, infiltrado em Quantico.
I fell for Special Agent Booth, undercover at Quantico.
- Caí das escadas.
- I fell down the stairs.
Quando eu fui baleado, nós os dois caímos.
When I got shot, we both fell down.
Não sei, apaixonamo-nos e...
I don't know, we just fell in love and...
- Ou nada disso aconteceu e...
And then I fell asleep at a party, and then I'm here where none of that ever happened, and...
- Mãe?
She fell.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]