English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Inglês / Festival

Festival tradutor Inglês

3,014 parallel translation
Adivinhem para onde vou amanhã!
Guess where l'm going tomorrow! To Ibiza, to cover the festival.
Para Ibiza, cobrir o festival. E ficar um tempo longe de ti, já parecemos noivos.
And to get away from you, lt's as if we're an item.
Nós só temos tempo até o festival de Ganesha.
We only have time till the Ganesh festival.
O festival de Ganesha!
The Ganesh festival!
Ouça temos que matar Gaitonde antes do festival de Ganesha.
Listen... We have to kill Gaitonde before the Ganesh festival.
Não, não há droga num festival.
No, there's no drugs at a music festival.
É um festival de música!
We're at a music festival!
"Por favor dá-me muitas crianças!"
"Please give me many children!" [Konsei Daimyo-jin ( Fertility God ) Festival]
Festival Do Deus da Fertilidade
[Konsei Daimyo-jin ( Fertility God ) Festival]
Festival Do Deus da Fertilidade
Konsei Daimyojin ~! [Konsei Daimyo-jin ( Fertility God ) Festival]
E num festival de legumes.
And, uh, at a beet pickling festival.
Eu nunca irei ser vista num festival de legumes.
You know I wouldn't be caught dead at a beet pickling festival?
Sim, há um festival chamado Shoton no final do Verão.
Yeah, there's this thing called the Shoton Festival at the end of the summer.
Que festival de cheiros!
What a symphony of smells!
- Festa na tenda.
- Festival in the yurt field.
É só uma festinha.
- It's just a little festival.
E se eu apanho alguém a ver o festival das paxaxas, eu levo as tuas bolas de limão a dar uma volta.
Oh, if I catch anyone checking out fanny festival, I'll be taking your lemony balls for a long walk.
- Condecoração?
No room for six in the Royal Festival Hall.
É um festival de mulher!
It's a chick-fest.
Adorava continuar este festival de amor, Conde.
'D love to continue this love fest, Count...
Por favor, encontrem-se connosco no festival aéreo, logo.
Please, meet us in the air show later.
Não sei se se lembra de mim, de quando o Salman Rushdie visitou o Festival de Literatura?
I don't know whether you remember me, from that time Salman Rushdie visited the Literature Festival?
A trabalhar com uma equipa de mortíferos caçadores de recompensas, Obi-Wan viaja até ao planeta de Naboo, onde o Chanceler irá presidir ao Festival da Luz.
Working with a team of deadly bounty hunters, Obi-Wan travels to the planet of Naboo where the Chancellor will preside over the Festival of Light.
Como vês, traçámos um mapa da rota do Chanceler para o palco do festival.
As you can see, we've mapped the Chancellor's route to and from the festival stage.
Anakin, Ahsoka, bem-vindos ao Festival.
Anakin, Ahsoka, welcome to the Festival.
Nunca vi o Festival da Luz.
I've never seen the Festival of Light.
Consta que o plano deles vai começar em três revoluções no festival em Naboo.
Rumor is their plot will be hatched in three revolutions at the festival on Naboo.
Presumo que não haja forma de fazer com que o Chanceler não fosse ao festival?
I take it there's no way to have the chancellor pull out of the festival?
Amanhã irão raptar o Chanceler Palpatine no festival em Naboo.
Tomorrow you will kidnap Chancellor Palpatine at the festival on Naboo.
"O festival culminará num baile organizado pela câmara municipal " em que as pequenas desafortunadas se transformarão em donzelas-flores "e demonstrarão a graça e o porte adquiridos sob a hábil tutela de Miss Fisher."
'The festival will culminate in a supper dance hosted by the Town Hall at which these young unfortunates will blossom into flower maidens and demonstrate the grace and poise acquired under Miss Fisher's expert tutelage.
Para não falar do vosso designado... " Festival da...
Not to mention your so-called "Festival of Tolerance,"
"Neve" do festival da neve em Union Square,
"Snow" for the union square snow festival,
- Fomos a um festival de rock.
We were at a rock festival.
Só vim buscar uma agenda para o festival de cinema.
I was just coming by for a schedule for the film festival.
Vou ter saudades do festival de Natal.
I'm really gonna miss the Christmas festival.
Ficou menos entusiasmada quando soube que a Maslenitsa é o Festival Anual da Manteiga da cidade.
She was less thrilled to discover Maslenitsa is the city's annual butter festival.
E sim, desta vez quando vier ao meu encontro no festival vou fazer as suas coisas favoritas
And yes, this time when you come to meet me on Eid ( festival ).. .. I will make your favorite things...
Está bem, mas vocês vão ao meu festival de inverno, certo?
Fine, but you guys are still booked for my winter formal, right?
Disse-lhes que o papá agora, está a tentar arranjar um emprego, e que eles tem que começar a prepararem-se para o Festival da Primavera, e que ele os adora muito.
I said that daddy has to focus on getting a job now, and they have to focus on getting ready for Spring Sing, and he loves them to pieces.
A Katie baralhou-se no ensaio do Festival da Primavera hoje.
Katie messed up at Spring Sing today.
Agora, porque não mostras à avó as botas novas que te comprei para o festival?
Now, why don't you show your mee maw the new boots we got you for the show?
Então, desliguei agora o telefone era o Sr. Marshall, e ele disse-me que não estás a colaborar nos ensaios do Festival da Primavera. Tu agora sabes a dança.
So, I just got off the phone with Mr. Marshall, and he said that you are not participating in the rehearsals for Spring Sing.
Tu não precisas de participar do Festival da Primavera.
You do not have to be in the Spring Sing.
Vou estragar o Festival!
It's gonna ruin the show!
Olha, pensei que não ias participar do Festival.
Hey, I thought you weren't gonna be in the show.
E posso ir para o Festival das crianças, sim?
And I can go to the kids'show, right?
Bem-vindos Todos e cada qual Ao nosso divertido festival!
Welcome each and every one to our festival of fun!
Sejam todos bem-vindos Ao nosso festival de alegria!
Welcome each and every one to our festival of fun!
Há os bêbados que fumam mais que o filho do Bob Marley no festival Phish, e os rapazes ricos insatisfeitos que vão mostrar ao papá que não fazem parte de uma máquina.
You got the wide-eyed stoner kid who's hitting the gecko bong more frequently than one of Bob Marley's kids at a Phish concert or else you have the disaffected rich kid who's gonna show my dad that I'm not part of the whole machine.
Fomos a um festival da lagosta em Old Town Springs.
We went to a crawfish festival in Old Town Springs.
Ganhamos muito dinheiro no "US Festival". Um gigante festival de rock nos Estados Unidos.
We got a lot of money off of the US Festival - a giant U. S. rock festival.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]