Translate.vc / Português → Inglês / Gee
Gee tradutor Inglês
3,525 parallel translation
A vida é maravilhosa.
Gee, ain't life grand? You know where that's from?
Espero que o Patrick goste deste ou...
Gee, I hope Patrick maybe likes this one or it's...
Gee, obrigado.
Gee, thanks.
Sabe, sentir-me-ei muito mais seguro parado, atrás de si... quando as balas começarem a zumbir!
Gee, thanks, Sarge. I know I'll feel safer standing directly behind you when the bullets start flying.
... Porreiro, obrigado, Sarge!
Gee, thanks, Sarge.
Raios. Que lançamento.
Gee, he missed it!
Ó, céus.
Oh, gee.
Céus, desisto.
Uh... gee, I give up.
Ora, uma ficha oficial!
Gee? ! An official document...
Que surpresa!
Bloody Nora! Gee whiz!
Veio bater à porta errada.
Gee, you're barking up the wrong tree here.
Gee, você pensa que haverá algum imprevisto nisso?
Gee, you think there's gonna be any fallout from this?
É bom ouvi-lo, porque era isso que queria dizer-vos.
Gee, that's good to hear because that's what I wanted to tell you.
Uma pessoa chamada Wendy.
Gee, someone named Wendy.
- Meu Deus, imagino porquê.
Gee, I wonder why.
Caramba, como é que adivinhaste que era uma armadilha?
Gee, how'd you figure out it was a trap?
Lamento imenso.
Gee, I'm real sorry.
Pergunto-me como é que terá conseguido o trabalho.
Gee, I wonder how he got that job.
Acho que vamos ter de arranjar um atrelado para o carro.
Gee, I guess we're gonna have to get a trailer hitch for the car.
Pra derramar um pouco de tinta sobre um gee-gee.
For slopping a bit of bloody paint on a gee-gee?
Ah, tá, e isso vai me deixar bem encrencado, não é?
Oh, well, gee, that could get me in all kinds of trouble, couldn't it?
Céus, é bom ver-vos a todos.
Gee, it's great to see y'all.
Meu Deus, não sei.
Gee, I don't know.
Óptimo, obrigada.
Gee, thanks.
Se não fosse muito incómodo, agradecia.
Well, gee, yeah, Smash, if it wouldn't be too much of an inconvenience, I'd appreciate it.
Uma cerveja dá logo cabo de ti.
Gee, one drink, you're good to go.
E o rugido dos motores, Voce sentes no assento E pensa que essa torre está muito perto espero que isto não se aproxime muito.
And the gimbaling of the motors, you feel in the seat of your pants and thinking, " Gee, that launch tower is just a few feet off to one side.
Oh, e eu só tenho um Gulfstream ( jatinho ).
Oh, gee, and I only have a Gulfstream.
Ora bolas...
Gee.
- Ah, meu Deus, Berta, não sei...
Uh, gee, Berta, I don't...
Bolas, onde se terá metido o Clarence?
Gee, I wonder where Clarence could've gone.
Quão louco é isso? Não tão louco como o que estou prestes a dizer.
How wild is that? Gee, well... Not as wild as what I'm about to say.
Bem que eu queria, mas tu conheces-me... Estou outra vez sem dinheiro.
Gee, I'd love to, but you know me, flat broke again.
Caramba, desculpe-me senhor, não tenho problemas com o meu pai.
Oh, gee, I'm sorry, sir. I don't have daddy issues.
Tinha quase a certeza que Fevereiro tinha sempre 28 dias.
Gee, I'm pretty sure February was always 28 days.
Não sabia que trabalhar na loja significava tanto para ela.
Gee, I didn't realize working at the store meant that much to her.
Avô, se vencer, talvez possa comprar um gelado.
Gee, Grandpa, if I win, maybe I can buy myself an ice-cream cone.
GEE, eu realmente espero que eu não tenha sido rude.
Gee, I really hope that wasn't rude.
Danielle, queres mesmo ficar aqui a beber com o Charlie?
Gee, Danielle, do you really want to sit here and drink with Charlie?
Credo, Alan! Ela não fala connosco há semanas!
Gee, Alan, she hasn't talked to us in weeks.
Oh, caramba.
Oh, gee, I'm sorry.
- Hey, não precisa de gritar...
Gee, you don't have to yell.
Oh, gee.
Oh, gee.
Céus, é mesmo em cima da hora.
Gee, that's really short notice.
Caramba, Bill.
Gee, Bill.
Caramba, Don...
Oh, gee, Don,
Sim, não?
- Gee, honey, you look great.
Deixa eu pensar... não tem alguma conexão aí? Então vamos ameaçar o Lambert, fazer ele nos contar tudo?
Gee, let me think, is there a connection here?
Se calhar não.
Oh, gee, I guess not.
- Meu Deus, Harriet, eu...
Gee, Harriet. I was just...
Se pudesses...
Gee, if you could.