Translate.vc / Português → Inglês / Gustáv
Gustáv tradutor Inglês
585 parallel translation
Freder, Filho de Joh Fredersen - Gustav Fröhlich
Freder, Joh Fredersen's son - Gustav Fröhlich
Só por um momento, quando Gustav veio procurar-me. Mas, estava aqui aquela pessoa que foi enviada pelo senhor Windegger.
Only for a moment, when Gustav came to get me... but then there was that man whom Mr Windegger had sent -!
Desde quando Gustav é seu assistente?
Since when is Gustav your secretary?
Agora, Gustav, tem que me mostrar... que posso confiar em si.
Now you must prove, Gustav, that I can rely upon you!
Deslizei metade da montanha até entender que o amor tinha acabado.
I slid halfway down the mountain before I realized... that Gustav didn't love me anymore.
Gustav Anders da CIA.
Gustave Anders, cia.
O bem-sucedido arqueologo Dr. Zoomer foi encontrado morto em sua casa e a famosa múmia Kharis roubada.
"The noted archeologist Dr. Gustav Zoomer was found murdered in his home" "and the famous mummy Klaris stolen."
Gustav.
Gustav
- Boas tardes, Gustav.
- Good afternoon, Gustav.
Não, Gustav, trata da teu gabinete de advocacia. E esquece o país. É o meu conselho.
No, Gustav, mind your law firm and stop thinking of the fatherland.
Adeus, Gustav.
Goodbye, Gustav.
Gustav, não vou ser a esposa do ministro.
Gustav, I'll not be a cabinet minister's wife.
Gustav, tantas coisas mudaram.
Gustav.
Gustav é necessário falar disso?
Why do we have to talk about this?
Gustav, depois da conversa de ontem deves comprender que essa pergunta não tem significado.
Gustav, after our talk yesterday, you must understand your question is meaningless.
Não sabes o que dizes, Gustav.
You don't know what you're saying.
Boa noite, Gustav.
Goodnight, Gustav.
Quero informações sobre Gustav Hanumon... com tudo o que tiverem sobre ele e os seus empregados.
I want an immediate check on Gustav Hanumon. He owns a warehouse on Summit. I want all you've got on him and his employees.
Anda, Gustav.
Come on, Gustav.
Vem cá, Gustav.
Come here, Gustav.
Espero trabalhar com o Prof. Lindt, uma autoridade na matéria.
I am offering my services to your University of Leipzig hopefully to work with Professor Gustav Lindt, a leading authority in my field.
Gustav Lindt.
Gustav Lindt.
Gustav?
Gustav?
Sim, Gustav, isso é exactamente o que eu nego,
Yes, Gustav, that is precisely what I deny.
Não, Gustav.
No, Gustav.
Gustav,
Gustav.
A castidade provem da pureza, não do resultado penoso da velhice, e tu estás velho, Gustav,
Chastity is the gift of purity, not the painful result of old age... and you are old, Gustav.
Maria, Frida... Este é o tio Gustav.
Maria, Frieda, this is your Uncle Gustav.
Gustav, vou buscar o almoço.
Gustav, I'll get you a meal.
O tío Gustav está a chegar.
Uncle Gustav might be back.
O tio Gustav é o nosso tutor.
Uncle Gustav is our guardian now.
Gustav Weil e os seus homens valentes, à procura de mulheres.
Gustav Weil and his brave band in search of women.
O conde tem amigos importantes.
Gustav, be careful. The count has important friends.
- Gustav, as raparigas.
Gustav!
Dizem que o Gustav Weil tem duas sobrinhas bonitas em casa.
They say that Gustav Weil has two pretty nieces staying with him.
Tens medo da tua própria sombra e vives aterrorizada pelo tio Gustav.
You are scared of your own shadow and terrified of dear Uncle Gustav.
Ingrid, quanto tempo mais as pessoas decentes aguentarão... este reino de terror do Weil e dos seus amigos religiosos, sem fazer nada?
Oh, Ingrid... how much longer can decent people stand by and watch this reign of terror by Gustav Weil and his religious friends?
Mas o Gustav tem sobrinhas lindas e jovens.
But Gustav has young and pretty nieces.
Se queres fazer a corte a uma sobrinha do Gustav Weil, o melhor é não o ofender.
If you want to court Gustav Weil's niece, you'd better not offend him.
É o tio Gustav.
Frieda, that's Uncle Gustav.
Se bem que, no fundo, até gosto de ter o tio Gustav como protector.
Although, in a way, I like having our uncle as my protector.
O tio Gustav vai descobrir em breve.
Uncle Gustav is bound to find out soon.
Gustav.
Gustav.
Gustav...
Gustav, I...
Gustav, que charada é esta?
Gustav, what kind of a charade is this?
Mas como é sobrinha do Gustav...
Just because she's Gustav's niece.
E onde está Gustav?
And where is Gustav?
Gustav!
Gustav.
Gustav!
Gustav!
Gustav, espera!
Gustav! Wait!
Escuta-me, espera.
Gustav, listen!