English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Inglês / Hash

Hash tradutor Inglês

651 parallel translation
Levas alguma daquela carne assada picada que sobrou?
Will you take some of that leftover corned beef hash?
Não deixes o Johnny partir esta noite e destroçar as vossas vidas.
Don't let Johnny go off tonight and make a hash of both your lives.
Trabalhas como cozinheira?
You're working as a hash slinger?
Ele acha que podíamos trocar umas ideias.
Well, he thought that we might hash over some ideas.
A criada ali diz que és.
That hash slinger across the street says you are too.
Mas se engraxarmos sapatos na rua... ou vendermos limonada de um balde, estamos feitos. Nenhum americano nos daria emprego.
You try shining shoes in the street... or peddling lemonade out of a bucket and your hash is settled.
Compremos o café na pousada.
Let's get the coffee over in the Hash House.
A que coisas se refere?
Now, what would Simon and me have to hash over?
Bife e sopa de cogumelos.
Mushroom steak, mushroom soup, mushroom hash.
Refeições no café : 1.000.
Meals you eat in hash houses : 1,000.
Dar-lhe ovos mexidos, bolos de chocolate, e cheesecake.
Give her eggs Benedict, hash browns and cheesecake.
Montei o meu negócio de tráfico de haxixe.
I set up my own hash spot.
E quando apareceram, eu tinha seis quilos de haxixe debaixo da cama.
Man, when they come, I got 14 pounds of hash under the bed.
O grupo do Hash chegou agora.
The Hash outfit just arrived.
Darei um jeito em si assim que eu tirar deste lugar a minha filha.
I'll settle your hash as soon as I get these premises off my oldest girl.
Deixamos o haxixe fazer efeito.
We let the hash take effect.
Como te viciaste nesse haxixe?
That hash, how'd you get hooked?
Não te esqueças, foste tu que me apresentaste a este delicioso haxixe marroquino.
Don't forget, you're the one that introduced me to this fine old Moroccan hash.
Deus não vai me tirar deste balcão, a estilingue.
God ain't gonna get behind this counter and sling hash.
Eles estão com um novo funcionário para decodificar... Que misturou as coisas, e foi devolvido para revisar.
They got a new deciphering clerk who's made a complete hash of things, and it's gone back for checking.
Ó Caius Bonus, temos de fazer alguma coisa a estes gauleses.
Oh Caius Bonus, lets settle the hash of these Gauls.
Aí ela ficou chateada, partiu um bocado de hax e não nos deu nenhum.
So she gets uptight, breaks out some hash and won't give us any.
Senhoras e senhores, hora da janta.
Ladies and gents all, hash time.
"Regresso num raio com o paio."
"Back in a flash with the hash."
Ouvi dizer que estão a fazer uma sessão de hash aqui.
Heard you're having a hash session here.
Passei a maior parte da minha dia entre sítios miseráveis... com um bando de idiotas, a beber a sua cerveja, a comer cachorros... e a ver as outras pessoas a ir para a Flórida... enquanto eu suo as estopinhas para saber como vou pagar ao canalizador.
I spend most of my life hanging around crummy joints... with a bunch of punks, drinking their beer, eating the hash and the hot dogs... and watching the other people go off to Florida... while I'm sweatin'out how I'm gonna pay the plumber.
As suas namoradas estavam tão ocupadas A cozinhar tartes, que não viram nada.
Your girlfriends there were so busy makin their hash pies they didn't notice anything.
Vou tratar dos bolos de batata e do café, querido.
I'll get the hash browns and the coffee on, sugar.
Um pouco de haxixe e umas gajas.
Some hash and a couple of broads.
Haxixe?
Grass? Hash?
Se tivesse caído estava mais esmagado que um hambúrguer de vaca.
If you would have gone over you'd be smashed like corned beef hash.
Vende chá, haxixe, cobertores, qualquer coisa por um dólar.
He sells tea hash, blankets, anything for a buck.
- Prenderam-te porquê, haxixe?
- What are you in for, hash?
- Roubas-nos no haxixe.
- You rip us off on the hash.
Lembrei-me agora. Eu tenho um pouco de haxixe.
I just remembered, I got some hash.
- É haxixe.
- I think it's hash.
- Quer carne com ovos?
You want hash and eggs?
Charros, erva, cigarro colombiano.
Colombian gold. Grass. Hash.
E gosta de cozinhar ensopado de carne com ovo.
And he likes to cook corned beef hash with an egg in it.
Experimentei erva mas ficava com uns grande cornos.
I tried smoking hash, but I couldn't light the corned beef. I'll do another for you.
Este fim de semana seria perfeito para ires lá a casa, se quiseres, para vermos isto.
Now, look, this weekend would be a perfect time for you to come out to the house if you care to, and we can hash it around.
Nada de salada de peru ou outro tipo de comida feita de peru como sopa de peru.
No turkey salad. No turkey gravy, turkey hash, turkey a la king... or gallons of turkey soup.
- Onde podemos arranjar algum hasch?
- Where can we score some hash?
Quero o creme de Hasch com sopa de cevada.
I'll have the cream of hash and barley soup.
Apanhei o sobrinho dele num concerto dos UB40 a passar haxixe.
I popped his nephew at a UB40 concert, uh, dealing'hash.
Não é assim tão fácil...
No, no, no, no, no. We're going to hash a little trash, after mash.
Com os pratos que estou a preparar, este sítio vai ser um sucesso.
With the hash I'm slinging, this place is gonna be cooking.
Não posso fazer a salada de macarrão... sem paprica não posso fazer o frango, nem os ovos...
Without my paprika, I can't powder my macaroni salad. Without paprika I can't season my hash browns. Without paprika I can't serve my eggs.
BA! O Murdock precisa de paprica.
B.A., Murdock says he needs some paprika for the old hash browns.
Bem...
Well.... ( Maggie ) With hash brown potatoes.
- Hash, como vais?
- Hash, how ya feelin'?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]