English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Inglês / Ilaria

Ilaria tradutor Inglês

132 parallel translation
- Não dava pra ficar em casa, você, Ilaria e sua radio?
- Couldn't you stay home, you, Ilaria, your radio?
Não, Ilaria tem que estudar.
No, Ilaria had to study.
Vai trocar o seu 127 a cada três anos. Vai casar com Ilaria, porque pessoas como você se casam sempre com quem conheceu na escola primária
You'll change your 127 every three years, you'll marry Ilaria, because guys like you always marry the one they met in primary school.
Vai transar com Ilaria uma vez por mês, só quando estiver bêbado.
You'll fuck Ilaria once a month, only when you're drunk.
Deve ter também o casaco de Ilaria.
There should also be Ilaria's jacket.
Faz 60 anos que está com Ilaria.
He's been with Ilaria for 60 years.
Desculpe mas, você e Ilaria não se encontram mais?
Excuse me, but do you and Ilaria ever meet?
Na verdade, pessoas como eu casam com Ilaria.
People like me do marry Ilaria.
Meu nome é Ilaria.
My name is Ilaria.
O problema da Ilaria não vai desaparecer e não faço ideia de quanto tempo nos resta.
This ilaria problem will not go away, and I have no idea how much time we have left.
A Ilaria?
Ilaria?
Como vamos conseguir defender-nos da unidade da Ilaria?
How are we supposed to muster a defense against ilaria's force?
Atraímos os mercenários para o interior e detonamos as bombas, implodindo a base com eles cá dentro.
We draw ilaria mercenaries inside, then set off the charges, implode the entire base on top of them.
Os vetores perseguem-nos no interior e a Ilaria aproxima-se pelo exterior.
The vectors are hunting us from within, ilaria from without.
Até os homens da Ilaria chegarem, vamos ajudar quem pudermos, incluindo os vetores.
And until ilaria get here, we're going to help everyone we can, including vectors.
Não podemos ficar às cegas com a Ilaria a chegar dentro de horas.
We can't be blind with ilaria a couple hours out.
Quando a Ilaria chegar, tem de levar os sobreviventes para o bunker e, depois, detonar os explosivos.
When ilaria arrives, you must lead the survivors to the bunker, then detonate the charges.
- É agora, a Ilaria chegou.
This is it. ilaria is here.
A Ilaria tem ambições globais. Temos de os impedir.
Ilaria has worldwide ambitions and we can't let them succeed.
É o carrasco da Ilaria.
Maria's hatchet man.
Teremos de nos esconder, não só da Ilaria, mas do resto do mundo.
We'll have to hide what we are, not just from ilaria, but the rest of the world.
Nas próximas 12 horas, a Ilaria tentará apagar esta base da face da Terra, connosco aqui dentro.
Next 12 hours, ilaria is gonna try and wipe this base off the face of the Earth with us inside.
Reconheço que tem defeitos, mas conhece a Ilaria Corporation e os seus métodos.
I'm not blind to his faults. But he knows ilaria Corporation and their methods.
- A Ilaria investiu dezenas de milhões.
Ilaria has invested tens of millions.
Sou a Constance Sutton, Oficial-Chefe de Operações, da Ilaria Corporation, a empresa-mãe da "Arctic Biosystems".
I'm Constance Sutton, the Chief Operating Officer of the Ilaria Corporation, parent company of Arctic Biosystems.
Mas, chegou a altura de criar um novo paradigma entre a nossa corporação e o CDC, então, o que é que precisa da Ilaria para conter esta doença terrível?
But it's time for us to create a new paradigm between our corporation and the CDC, so what do you need from Ilaria to contain this terrible disease?
Bem, na Ilaria tudo tem a ver com o valor acrescentado.
Well, Ilaria is about value-add.
É para isso que a Ilaria lhe paga.
That is what Ilaria pays you for.
Agora, ela é propriedade da "Ilaria Corporation".
She's now the property of the Ilaria Corporation.
- Você não pode, simplesmente, apropriar-se de um ser humano.
- belonging to Ilaria. - You can't just appropriate a human being.
Pela "Ilaria"?
Ilaria?
Ajudei a construir a "Ilaria".
I helped build Ilaria.
Nós temos... dois capangas da "Illaria" a observar-nos.
We have... two of Ilaria's finest in Observation.
Não, a "Ilaria" apanhou-a.
No, Ilaria has her.
A "Ilaria" está a planear uma evacuação de emergência.
Ilaria is planning an emergency evac.
Se a "Ilaria" se apoderar da Dra. Walker, nunca mais a voltarás a ver.
If Ilaria gets hold of Dr. Walker, you will never see her again.
A "Ilaria Corporation" já não tem o controlo da Base.
The Ilaria Corporation is no longer in control of the base.
O Tulok está a atirar os mortos da Ilaria para o gelo.
Tulok is throwing the ilaria bodies out on the ice.
A Ilaria não vai desistir.
Ilaria won't stop.
Ou trabalha para a Ilaria ou vai entrar ao serviço deles.
Either he works for ilaria, or he's about to.
Desde que os seus chefes na Ilaria me paguem o que peço e me tirem daqui, terão o que pretendem.
As long as your bosses at ilaria meet my price and get me out of here, you'll get your stuff.
Quando a Ilaria acabar com a base, será a vez da aldeia.
Look, when ilaria's finished with the base, they'll be coming here.
A nossa única vantagem era o facto de a Ilaria não estar a par disto.
The only advantage we had is ilaria didn't know what happened here.
Estão à frente da Ilaria Corporation.
They run Ilaria Corporation.
Ela é, agora, propriedade da "Ilaria Corporation".
She's now the property of the Ilaria Corporation.
A "Ilaria" queria um vírus e uma cura.
Ilaria wanted a virus and a cure.
Então, precisamos de lá ir, e destruir o vírus, antes que a "Ilaria" lhe coloque as mãos em cima.
Then we need to get down there And destroy the virus before Ilaria get their hands on it.
Daqui a dois dias, a "Ilaria" virá, com toda a força.
In two days, Ilaria's gonna drop in, full force.
Então, temos uma oportunidade, se conseguirmos aguentar, até que a "Ilaria" rebente com este maldito lugar.
Then we have a chance, if we can hold out until Ilaria blows the hell out of this place.
Queres deixar isto tudo para a "Ilaria"?
You want to leave all these for Ilaria?
Pensei que fazias parte daqueles imbecis da "Ilaria".
Thought you were part of those Ilaria assholes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]