Translate.vc / Português → Inglês / Info
Info tradutor Inglês
1,765 parallel translation
Deixe-me dar-lhe a informação.
let me give you the info here.
Eliminar o guarda, raptar Ahmedov e sacar-lhe a informação.
- Shoot and scoot. Take out the guard, grab Ahmedov and pump him for info.
As informações através do Senador Kerrigan acabaram com a Anna.
Your info tap on senator Kerrigan died with Anna.
Como conseguiu essas informações?
How did you get this info?
Investiguei mais o Bradford Matinsky.
So I dug up a little more background info on our man Bradford Matinsky.
Estive a ver a informação sobre a droga. Acho que apanhei a base científica.
Anyway, I went over the drug info and I think I got the science down pretty well.
Quer informações sobre o Thompson.
She wants info about Thompson.
Encontrou-se uma data de outras coisas também e uma tonelada de informação sobre a Northwell Petroleum.
Found a lot of other stuff too and a ton of info on Northwell Petroleum.
Com as informações que aqui receberam, conseguem fazer uma estimativa de perdas mais precisa?
From the info you just heard could you estimate the losses?
Preenche o cartão com o teu nome e contacto.
Put your name and contact info on the card.
- Precisamos de informações.
I mean, is he fighting after Sparta? I mean, we're trying to find some info on him.
Pedirei à minha gente para confirmar a informação dele, está bem?
I'll get my people to confirm his info, okay?
Segundo, precisas de informações sobre o Omã.
Two. You need info on Oman.
Estou a seguir um tipo que esteve hoje no bar a sacar informações sobre Mirbat a uns tipos do SAS.
Yeah, I'm on to this bloke here, right. He was in the Bear earlier pumping some SAS lads for info on Mirbat.
As informações estão todas no frigorífico.
All my info is on my fridge.
Por isso, se souberes de alguma coisa que possa ditar ou influenciar o desenrolar dos acontecimentos é agora tempo de agir.
So if you're holding on to some precious piece of info that could dictate or influence the outcome of events now is your time to act.
O Roman deu-me a informação do contacto.
I got the contact info from Roman.
Não. Liga quando o teu voo chegar. Adeus.
No, call when you know your flight info.
Ele está convencido que um de nós tinha informações.
He was convinced one of us had some sort of inside info.
Apanhar coisas, arrancar-lhes informação.
Catching things, grilling them for info.
É melhor arranjarmos mais informação antes de a encontrarmos.
We'd better get some real info on this bitch before we do run into her.
Os dados pessoais são criptografados estou a trabalhar nisso agora.
The personal info is encrypted, so I'm working on that now.
Esse dado está um pouco desactualizado.
Yeah, well, that info's a little bit behind.
Chegaram informações sobre o Simon Campbell.
Info's back on Simon Campbell.
Estamos à espera de informações do banco. Tenho o registo telefónico.
Well, we're still waiting for info from his bank, but I got his LUD's.
Por vezes o sistema de localização do Lionel fica desligado enquanto a informação do satélite se actualiza.
Sometimes Lionel's tracking system goes off-line as the satellite info updates.
Estive a ver a avaliação exploratória geológica que me deste, e a informação do Clark do mundo alternativo estava correcta.
So, I pulled the geological surveys you gave me, and Clark's info from the alt-world was right. About?
Não tens nenhum contacto ou informação dos parentes?
You don't have any, uh, contact info for the next of kin?
Entre a informação, ela lista milhares de nomes.
Among the info, she lists thousands of names.
Dividir informações financeiras, seria como quebrar o acordo.
Sharing their financial info would be quite a deal breaker.
Ontem, roubaram um servidor criptografado com milhares de registos de membros... número de segurança social, informações de contas... Participou à polícia?
Last night, somebody stole an encrypted server filled with thousands of member records - - social-security numbers, account info...
Aqui tem o nosso número.
Here's our info.
Quanto mais informações podermos ter sobre o esquema, mais ele vai falar com os tipos dele.
Now, the more info we can ask him for about the scam, the more he's got to talk to his guys.
Tens alguma informação sobre os contactos dela?
Do you have any earthly contact info on her?
Sim, o Chuy normalmente costuma ter boas informações.
Yeah. Chuy's usually got pretty good info.
Ela serve de fonte interna para livrar o seu gang.
She's been providing her crew with insider info to get them off.
Fique alerta, para mais novidades nesta história.
Stay with us for more info.
Passei pelo escritório, consegui informações sobre o nosso morto.
No. Stopped off at the office. Got some info on our dead Marine.
Vou rastrear o drogado para ver se consigo mais informações.
I will track the junkie, see if I can get any more info.
Companhia de Biscoito da Sorte em Baltimore. - Ligue para o promotor.
Says he has info on a robbery at the Fortune Cookie Company bakery in Baltimore.
Não tinha a informação que ele pretendia, e ele decidiu fazer do meu braço uma manivela e empurrou-me contra a parede.
I don't have the info he wants, so he decides to crank my arm and bash - me up against the wall.
Certo, passe o contacto do Dr. Barrera.
All right, then, give him Dr Barrera's info.
Alguém divulgou informação de uma operação em que estive.
Someone leaked info on an operation I was running a while back called Dust Devil.
Vais enganá-lo para obter informação?
What, you're gonna scam info out of him?
- Precisamos de informação.
- We need info.
Preciso de alguma informação...
We're lost in here, man. We need... We need some info.
- Bem, já temos os dados.
- Right, now we have his personal info.
Ei, Jimmy, nos dê alguma informação de bastidores, como a Briga de Monstros surgiu?
Hey Jimmy, give us some background info on this event. How the hell did Monster Brawl come to life, huh?
A informação dela está no seu email.
Her info is in your e-mail.
O texto é claro, a informação correta.
But his cheques cleared and his info was straight.
Sim, eu pensaria duas vezes, antes de confiar naquele punhal e em algumas cinzas para resolver a questão. Precisas de mais informações.
You're gonna need more info.