English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Inglês / Josie

Josie tradutor Inglês

873 parallel translation
Como é que a Josie te deu o seu bilhete de identidade?
How'd you get Josie to give you her ID badge?
Olá, Josie.
Hey, Josie.
Porque é que eu usaria o teu cartão de identidade, Josie?
Why would I want to use your ID, Josie?
Não me siga, Josie.
- Don't follow me, Josie.
É pena que a Josie não esteja cá.
Too bad Josie isn't here.
- Josie, o que estás a fazer aqui?
- Josie, what are you doing here?
Não fales disso, Josie.
No go, Josie.
Já tinha um compromisso, Josie.
Previous engagement, Josie.
Sinto muito, Josie.
- Sorry, Josie.
Continua por mim, Josie.
Keep on playing them, Josie.
Bom dia, Josie.
Good morning, Josie.
Eu vou com eles, Josie.
I'm through with them, Josie.
- Não é curioso? Josie!
- Isn't that funny.
Não imagino onde possa estar.
Josie! I can't imagine where she'd be.
O Dr. Twink vai à frente, seguido de Lucky Dan, Ima Dreamer, Orkin, Josie G, Chi Chi e Little Star.
Dr. Twink is going to the front followed by Lucky Dan, Ima Dreamer, Orkin Josie G., Chi Chi and Little Star.
Na curva vai Lucky Dan à frente, Dr. Twink a uma, Orkin a meia, seguidos de Ima Dreamer, Josie G, Chi Chi e Little Star.
Around the clubhouse turn, it's Lucky Dan ahead Dr. Twink a length, Orkin a half followed by Ima Dreamer, Josie G., Chi Chi and Little Star.
Josie, podes trazer-nos umas bebidas?
Josie, you gonna bring us some drinks over here?
Josie vai ficar bem.
Josie's going to be all right.
Ei, Josie, minha flor, olha.
Hey, Josie, my posy, listen.
Obrigado, Josie.
Thanks a lot, Josie.
Porque é que não posso ficar nos anexos com a Josie?
Why can't I stay in the backstretch with Josie?
A Josie não te disse?
Didn't Josie tell you?
- Elaine.
Duane. Morning, Josie.
Bom dia, Josie. - Bom dia.
Good morning.
Os repórteres da Roving falaram com a Sra. Josie Floos, que diz tê-lo visto.
Roving air reporters spoke with Miss Josie Floss, who made just such a sighting.
Aquela é a Josie Pye, que está apanhada pelo Gilbert.
That's Josie Pie, and she moons over Gilbert.
A Josie só quer atenção.
Oh, Josie just want attention.
Josie, como é que soletras "feia"?
Hey, Josie! How do you spell ugly?
Não vejo necessidade de ser civilizada com alguém que convive com a Josie Pye.
I don't see any need in being civil to someone who chooses to associate with the likes of Josie Pye.
O Gilbert disse ao Charlie Sloan que tu és a garota mais inteligente da escola, à frente da Josie.
Gilbert told Charlie Sloan that you're the smartest girl in school, right in front of Josie.
Mas ao menos não tenho de cabular como a Josie.
But at least I don't have to cheat like Josie does.
A Josie Pye?
Josie Pie?
Bem, eu queria ver aquele jovem romântico, com a mocinha de cabelo tiziano no palco.
Well, I'd like to see that sometime, Josie Pye... was with the lovely titian hair.
Josie?
Josie?
Não, Josie, a expressão é "uma óptima manhã".
No, Josie, the expression is "top of the morning".
Mais algumas tragédias locais, e talvez a Josie arruíne sozinha a velha serração.
A few more local tragedies, and Josie might just run the old mill into the ground by herself.
Catherine está morta. Apostamos todo o nosso dinheiro na Josie.
Catherine's dead, we put all of our money on Josie,
Josie recebe o seguro, vende-nos a Serração, o terreno e... não, espera um minuto.
Josie pockets the insurance money, sells us the mill and the land and... No, wait a minute.
Uma vez que Josie nos venda a Serração, conseguiríamos um preço melhor se parecesse mais lucrativa.
Once Josie sells us the mill, we could get a better price if it appears to be more profitable.
O corrector disse que a Catherine estava preocupada com certas irregularidades, tais como Josie como principal beneficiária.
The agent said that Catherine was concerned about certain irregularities, such as Josie being named the chief beneficiary.
Vamos dar à Josie uma oportunidade de vender, amanhã.
We'll give Josie a chance to sell, tomorrow.
Josie, podes contar-me tudo.
Josie, you can tell me anything.
Estou preocupado com a Josie.
I'm worried about Josie.
Eles têm um caso há anos, mas a Josie acabou de descobrir.
They've seen each other on the side for years, Josie just found out.
O Ben Horne quer as terras para o empreendimento Ghostwood e a Josie não quer vender.
Ben Horne wants that land for Ghostwood development, and Josie won't sell.
Sempre estás com óptima aparência, Josie.
You've kept yourself in fine nick, Josie.
Josie, Josie.
Josie, Josie.
Josie... esta chave, abre o meu cofre pessoal do hotel.
Josie, this key, ahem, unlocks my personal hotel safe.
Josie óptima jogada.
Josie. Well played.
- Josie?
Josie?
Sai daqui, Josie.
Get out of here, Josie.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]