English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Inglês / Marry

Marry tradutor Inglês

16,393 parallel translation
Se casares com um preto, tornas as coisas impossíveis para nós.
You marry a black, you make it impossible for us.
Presumo que não precise de dizer mais para confirmar que não irá casar com este homem.
I take it you need no more from me to confirm that you will not marry this man.
A administração britânica pode ditar muitas coisas no meu país mas não irá ditar com quem eu caso.
The British administration may dictate many things in my country, but they will not dictate who I marry.
Quem exactamente lhe pediu para interferir com o meu desejo de casar?
Who exactly has asked you to interfere with my wish to marry?
Não há nada na lei que diga que não podemos casar.
There's nothing in law that says we cannot marry.
Alguma vez te disse que não casei contigo só pela tua beleza?
Did I ever tell you I didn't just marry you for your good looks?
E a melhor forma de assim continuar era casando com o principe.
And what better way to remain so than to marry the prince herself?
Porque casou contigo, então?
Why did she marry you, then?
Mas vais casar com a nossa filha. Não precisas de nos trazer presentes.
But you will marry our daughter, you do not have to keep bringing presents.
- Queres casar...
- Will you marry...
Vamos deter esta coisa e vocês vão casar-se. Bada-bing, bada-boom!
We will stop this thing, And you will get marry and boom!
Se sobrevivermos, vou-me casar na mesma e vou sair de casa.
If we survive, I still getting marry and I still leaving home,
Vais finalmente casar comigo, Jesse Owens?
Are you finally gonna marry me, Jesse Owens?
- Pediste-me em casamento.
You asked me to marry you.
Eu quero casar contigo, Minnie Ruth Solomon.
I wanna marry you, Minnie Ruth Solomon.
Quando aquele rapaz me pediu em casamento, devia ter dito que sim.
When that boy asked me to marry him, I should've said yes.
Casa comigo.
Marry me.
Diz que casas comigo.
Say you'll marry me.
Eu caso contigo.
I'll marry you.
É o tempo suficiente para dançar com a morte, não tanto para me casar com ela.
Long enough to dance with death, not so long as to marry her.
Fui eu quem disse para ele se casar com a Michelle.
Hell, I'm the one who told him to marry Michelle.
Ele disse : "Casa comigo."
He said marry me.
Queres pedir a Jenny em casamento, certo?
You want to ask Jenny to marry you, right?
Casas comigo?
Marry me?
Casa comigo agora mesmo.
Marry me right now.
A mãe está carente, O Pappou quer casar-me, a Yiayia diz-me constantemente para nunca deixar um rapaz tocar no meu "poulaki"
Mom's needy, Pappou wants to marry me off, Yiayia constantly tells me to never ever let a boy touch my poulaki because "once he feels it, he wants it"!
Queres casar comigo, por favor?
Will you marry me, please?
Caso contigo!
I'll marry you!
Queres casar comigo?
Will you marry me?
Mas antes que ele pudesse casar com a Dawn, ela tinha de passar num teste importante ;
But before he could marry Dawn, she had one great test to pass ;
Podemos casar, mas não teremos filhos.
We can marry, but we won't have children.
Tinhas de casar comigo.
Had to marry me.
Ele tem 18 anos.
Salmasays she wants to marry him.
Quando o conheci, pensei que iria casar com ele.
When I met him, I thought I would marry him.
Quer casar.
He wants to marry.
Com quem?
Marry who?
Quer casar comigo?
You want to marry me?
Lembro. Um dia caso com ela.
I'm going to marry her one day.
Mas de manhã, ele voltou. E pediu-me em casamento.
But in the morning, he came back and he asked me to marry him. "
Casas comigo?
Will you marry me?
Digo vou casar-me com Moonja.
Tell me. I'm going to marry Moonjha.
Que se ia casar-me com Moonja.
that if I became a woman I will marry Moonjha.
Vai casar-se com ele Chaani.
You're going to marry him / - Chaani
Por que quer casar-se com Moonja?
why do you want to marry Moonjha?
Ela não vai casar-se com Moonja.
He will not marry Moonjha.
Tu casas com a princesa, está bem?
You marry the princess. All right?
Oh. Casar com a princesa.
Oh, marry the princess.
Sim, caso contigo.
Yes, I'll marry you.
E eu vou casar com o melhor jogador de rugby que já pisou Greene.
And I am going to marry the finest rugby player that Greene has ever seen.
Recorda-me porque é que não me casei contigo.
Remind me why I didn't marry you.
Eu queria não ter de decidir se devia casar com o meu namorado ligeiramente depressivo.
I should just marry my mildly depressive boyfriend.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]