Translate.vc / Português → Inglês / Misérables
Misérables tradutor Inglês
44 parallel translation
Ás vezes sinto-me como o fulano de Os Miseráveis.
Some days I just feel like whatshisname in Les Misérables.
Les Misérables, de Victor Hugo, The French Lieutenant's Woman e, ao fim do terceiro livro, recebe estrume.
You get'Gone with the Wind','Les Miserables'by Victor Hugo, 'The French Lieutenant's Woman'and with every third book you get dung.
- Já alguma vez te menti?
That's why we just sent one home with Les Misérables.
É da peça Les Misérables.
It's from Les Misérables.
Esse é elenco de Les Misérables.
Look. That's the cast of Les miz.
Estava aqui debaixo da toalha de mesa, a cantar o final de Les Misérables.
You know, just hanging out under the vanity, singing the finale to Les Mis.
Usaram cópias dos Les Misérables como armas para eliminarem-se um ao outro até à morte.
Used copies of Les Misérables as weapons to bludgeon one another to death.
Este livro chama-se "Les Misérables".
This book is called "les misérables."
"Les Misérables."
" Les mis ables.
Está a dar-se melhor com os "Les Misérables" do que eu no secundário.
He's doing better with "les mis" than i did in high school.
Quase que parece que começas a gostar do "Les Misérables".
It almost seemsas though you're starting to enjoy "les misérables."
O Les Misérables, senhor.
Les Misérables, sir.
Les Misérables.
Les Misérables.
"Os Miseráveis".
"Les Misérables".
A minha filha não precisa ler "Os Miseráveis"!
She doesn't need to read "Les Misérables"!
Les Misérables.
Les Miserable.
Os Miseráveis, Cats.
"Les Misérables," "Cats,"
Vamos ver Os Miseráveis.
Les Misérables.
Estás "miserable"?
Are you Les Misérables?
Hoje não há'Less Miserable'.
It ain't no Les Misérables for you tonight.
-'Les Miseráble'.
- Les Misérables! - Oh, man, whatever the fuck, man.
Porque é que tem de ser tão à Les Misérables?
Why does this have to be so Les Misérables?
Senhores, bilhetes a metade do preço para ver Os Miseráveis, o mais famoso musical do mundo. Quem quer bilhetes para O Fantasma?
Yes, folks, half-price seats still available for today... for the world's most popular musical, Les Miserables.
- Em quê?
Les Miserables?
"Os Miseráveis".
Les Miserables.
- "Os Miseráveis"?
Les Miserables?
"Os Miseráveis" não é sobre o polícia.
Les Miserables isn't about the policeman.
Fui arrumador na Broadway em 2 apresentações do Les Miserables.
Back to Jack, right here. I was a Broadway usher for two grueling performances of "Les Mis."
Ei. quando tudo isto passar, vamos ver o Les Miserables.
Hey. When this has blown over, let's go see Les Miserables.
Esse é Os Miseráveis.
That's Les Miserables.
- Dos Miseráveis? - Sim. Não.
- On Les Miserables?
Não ficava tão animado desde que o Brian me levou ao teatro.
My God, I haven't been this exhilarated since Brian took me to see Les Miserables.
Eles são todos... deprimidos, brancos, miseráveis...
They are all... depressed, whites, miserables...
Ouviste os meu "Os Miseráveis"?
Did you hear my Les Miserables in August?
Chegada a segunda-feira, não éramos diferentes do resto dos miseráveis da Maggie.
When Monday arrived, we were no different from any of the rest of Maggie's miserables.
Olá. O meu nome é Rachel Berry e vou cantar "On My Own" do clássico da Broadway "Les Miserábles".
My name is Rachel Berry... and I'll be singing "On My Own" from the seminal Broadway classic Les Mis.
Les Miserables, é realmente miserável.
" The Miserables, he's really miserable.
Acho que se chama "Les Miserable".
I think it's called "Les Miserables."
A canção com a qual vão competir é a "Bring Him Home", do musical Les Miserábles.
Now, the song you will be competing with is "Bring Him Home", from "Les Miz".
Canto a banda sonora dos Les Miserábles desde o segundo ano.
I've been singing the "Les Miz" score since I was in second grade.
Não podes ficar com os "Les Miserábles" só porque és o poster.
KITTY : You don't get dibs on Les Mis just because you are the poster.
No liceu, protagonizei a Fantine em Les Miserables.
In high school, I portrayed Fantine in Les Miserables.
Há coisas que nunca vi mas isso é porque escolhi não vê-las.
There are some things I've never seen, but that's usually because I've chosen not to see them. Even my incredibly long life is too short for Les Miserables.