English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Inglês / Mês

Mês tradutor Inglês

18,546 parallel translation
Muito bem. O transplante do Gordon Roper aconteceu há um mês atrás na Costa Rica, certo?
Okay, Gordon Roper's transplant happened about a month ago in Costa Rica, right?
Mas já passou um mês.
But it's been a month.
Mês passado, a companhia teve uma inovação.
Last month, the company had a breakthrough.
Nos próximos seis meses, vão falar com ela alguns minutos, pelo menos uma vez por mês.
For the next six months, you connect to her at least once a month for a few minutes.
Duas vezes por mês.
Twice a month.
Duas vezes por mês.
"Twice a month."
Teve um acidente no mês de janeiro do ano passado.
They were playing in "Card" room Is everything equipped?
O pai da Amy Gibb disse que ela estava deprimida e um pouco perdida depois que mãe morreu, mas ele não mencionou que há um mês atrás foi presa por furto.
Amy Gibb's father said she was depressed and a little lost after her mother died, but what he didn't mention is that a month ago she got caught for shoplifting.
Um director de uma escola privada em Southie foi preso o mês passado por abusar sexualmente um menor.
A principal at a private school in Southie was arrested last month for sexually assaulting a minor.
A julgar pelo tom da pele, diria que tem cerca de um mês.
Judging by the skin tones, I'd say around a month old.
Três quartos de uma polegada desde o mês passado. Eu medi.
Three-quarters of an inch since last month.
Podes subscrever o COBRA por 7,300 dólares por mês.
You could do COBRA for $ 7,300 a month though.
A greve acabou há um mês.
Oh, the strike ended a month ago.
Nem todo mês.
We don't get one every month, either.
Um mês depois, ela matou-se... para que finalmente pudesse estar com ele.
A month later, she killed herself... so she could finally be with him.
Não, ele morreu de gripe com um mês de idade.
No, he died of influenza just... a month old.
Morreu de gripe, com apenas um mês de idade.
He died of influenza, just a month old.
Ei, estamos na capa deste mês da "Revista Desiste".
Hey, we're on the cover of this month's Giving Up Magazine.
Ninguém vai arriscar a carreira num sítio que pode não existir daqui a um mês.
And no one is going to risk their career on a place that may not even exist in a month.
Acesso exclusivo para contratar quem quiser, de paralegais a sócios sénior e os seus clientes durante o próximo mês.
Exclusive access to hire anyone I want, from paralegals to senior partners and their clients, for the next month.
Entre Seul, Moscovo, de volta a Pequim e depois Xangai, daria um mês e meio.
Between Seoul, Moscow, then back to Beijing, then Shanghai, it would have been a month and a half.
- Foi deportado no mês passado.
Deported. Last month.
O treino dos funcionários é sempre no início do mês.
Employee training is first of the month.
Andava a mandar-me mensagens há um mês.
She'd been texting me for a month.
Posso verificar os meus registos, mas, acho que foi há um mês.
I can check my records, but I think it was about a month.
Bem devias dizer à tua irmã que deve ficar muito orgulhosa de ti, porque és a Empregada do Mês, Suzanne.
Uh, well... you should tell your sister that she should be very proud of you, because you are Employee of the Month, Suzanne.
Senhoras e senhores, apresento-vos a Empregada do Mês de setembro, a Suzanne Warren.
Ladies and gentlemen, may I present the Employee of the Month for the month of September... Suzanne Warren.
Empregada do Mês?
Employee of the Month?
És a Empregada do Mês.
You are Employee of the Month.
A Empregada do Mês.
Employee of the Month.
No mês passado, disse-me o que acontecera, que estava grávida.
Then last month, she told me what had happened. She was... pregnant.
Então estiveste na cidade o Mês passado.
So you were in town last month.
Ficas suspenso durante um mês, sem vencimento.
You are suspended for a month, without pay.
Daqui a um mês, a vida voltará a sorrir-te.
Give it a month, and things will be rosy again.
Um mês?
A month?
No próximo mês, temos uma grande ação no âmbito da dança.
Hey, next month, we got a big dance piece.
Ele fez a reserva no mês passado.
He made the reservation last month.
Há um mês, eu descobri que o Young estava a roubar antiguidades do meu armazém e revendia-as.
A month ago, I found out that Young was stealing antiques from my warehouse and reselling them.
Mês novo, novos sabores, certo?
New month, new flavor, right?
" Mal podemos esperar por te rever, mas no próximo mês será difícil.
" We can't wait to see you again, but next month will be hard.
A sua concessão cessa no fim deste mês.
Your concession lapses at the end of this month.
" Chego no fim do mês.
Arriving end of month.
Tenho dinheiro suficiente para pagar aos homens até ao fim do mês.
I have enough money to pay the men until the end of the month.
Vai dar para mais um mês de escavações.
They'll give us another month of dig time.
Fiquei lá durante um mês, apenas a fotografar.
I stayed there for a month, just photographing.
- Um mês inteiro?
- A whole month?
As barras de demolição na ronda do mês passado. O lança-granadas dos novos tipos.
Those demo sticks from that run last month, the RPGs from the new guys.
No mês passado.
Last month.
A minha prima Trina foi libertada no mês passado.
My cousin Trina got let out last month.
Também lá estarei para o mês.
Dreaded
Foi há cerca de um mês.
it was about a month ago.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]