English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Inglês / Nid

Nid tradutor Inglês

128 parallel translation
NID.
NID.
E se aqueles tipos do NID, como o Coronel Maybourne, descobrir...
And if any of those NID guys, like Colonel Maybourne, find out...
Sabe que tenho o maior respeito pelas suas capacidades, mas o NID quer dar uma olhadela à coisa.
You know I have the highest respect for your abilities, but the NID wants a look at the thing.
O pessoal do NID quer vê-lo.
The NID people want to see it.
O NID tem uma proposta, antes do Pentágono, sugerindo..... que, quando os Salish migrarem para o sul, enviemos outra equipa SG ao planeta..... para continuar a extrair amostras e sair antes dos Salish voltarem.
The NID has a proposal before the Pentagon suggesting that, when the Salish migrate south, we send another SG team to the planet to continue extracting samples and leave before the Salish return.
Major Reynolds, NID.
Major Reynolds, NID.
Um requisição acaba de cruzar a minha mesa a pedir um C-5 para um transporte confidencial no campo de pouso do NID. Isto é em Utah.
A requisition just crossed my desk requesting a C-5 for a classified pick-up at an NID landing site.
A pista de aterragem do NID oficialmente não existe então acho que não há consequência jurisdicional.
This NID landing strip doesn't officially exist, so I don't think there's a jurisdictional issue.
Até então, todas as unidades SG estarão atentas a quatro homens do NID a vaguear por aí noutro planeta.
Until then, all SG units are to be on watch for four NID guys wandering around another planet.
Há um café ao ar livre fora da sede do NID.
There's an outdoor café outside NID headquarters.
N.I.D., Coronel Maybourne?
NID? Colonel Maybourne?
NID?
CIA? NID?
Estes tipos sabem o que é um simbiote. Mas se fossem NID saberiam que o Teal'c não é uma ameaça. Não sei.
These guys know what a symbiote is,..... but if they were really NID they'd know that Teal'c isn't a security threat.
Como quando os tipos do Maybourne tinham o outro portal?
Like when Maybourne's NID guys had the other gate?
Apenas o que li nos ficheiros da NID, que tu foste baleado e que o Goa'uid desapareceu.
- Just what I read in the NID file. That you got shot and the Goa'uld escaped.
O Simmons diz que tu é que estragaste o nome da NID.
You know, Simmons says you're the one who sullied the good name of the NID.
Está a falar oficialmente em nome da NID?
Are you speaking on behalf of the NID?
A NID não te descobriu da última vez que fizeste isto?
Didn't the NID trace you down the last time you did this?
A NID tem várias bases operacionais por todo o país.
- The NID have bases for their special ops.
Através das operações legítimas da NID.
- Through legitimate NID operations.
Uma acção não oficial é financiada pelo sector privado e não precisa de ser arquivada. Mas uma acção oficial da NID tem de ser arquivada no Pentágono. Tal como outro braço militar.
Unofficial business is financed privately and can be kept off the books, but any official NID action has to be filed with the Pentagon, same as the military.
Se o Simmons usou um avião da NID para visitar o cabeça de cobra, o plano de voo tem de estar registado.
If Simmons used an NID plane to visit our snakehead, then the flight plan was registered.
Além disso, os planos de voo da NID são secretos. Não há muitas pessoas que saibam a localização de todas as casas fortes do país.
Besides, NID flight plans are classified, and there aren't many people who know the location of every NID safe house.
Há duas semanas fui contactado por um representante da NID.
Two weeks ago, I was contacted by a representative of the NID.
Quando fecharam o segundo portal, cortaram o acesso da NID a tecnologia alienígena.
When you shut down the offworld operation with the second gate..... you cut off the NID's access to alien technology.
A NID acha que o Hammond e a política de gestão do portal são suaves demais.
The NID thinks Hammond and the policies of the Stargate programme are too soft.
Provas do envolvimento de pessoas influentes na NID.
Proof of certain influential people's involvement with the NID.
Ninguém, nem sequer a NID, conhece esta casa.
No one, not even the NID, knows about this place.
A aceder aos ficheiros da NID na Internet.
- Accessing NID files on the lnternet.
Quando tiveres a informação que ligue os nomes à NID, o que vais fazer?
Once you get the information to link key names to the NID, what will you do?
Não vais conseguir desmantelar a NID toda.
- You can't take down the entire NID.
O Maybourne diz que não sabe se o Bauer é da NID, ou se é só um peão.
Maybourne claims he doesn't know if Bauer's NID or just a gung ho patsy.
Precisamos de informações sobre a NID.
We need some information on the NID.
A NID?
The NID?
As actividades do Kinsey. ligam-no às acções da NID durante este último ano e meio, incluindo a operação secreta de onde eu fugi na área 51, o envolvimento com os russos,
Kinsey's on-line activities connect him to NID actions over the last year and a half,..... including the secret operation I ran out of Area 51,..... the involvement with the Russians...
Faz discursos sobre o quanto odeia organizações secretas, e depois vai para a cama com a NID.
You make a speech about how you hate secret organisations,... -.. then jump in bed with the NID.
Desmantelar a NID toda?
Take down the whole NID?
Os agentes da NID usam estes sites para deixar mensagens.
NID agents use these sites to post coded messages.
Sei de cem razões para a NID querer a major Carter, mas juro que não sei onde ela está nem porque foi levada.
God knows I can think of a hundred reasons why the NID might want Carter, but I swear to you I don't know where she is or why she was taken.
Por que não perguntas à NID?
Why don't you ask the NID?
A NID é uma organização legítima, financiada pelo governo, que foi eleito pelo povo deste país.
The NID is a legitimate organisation financed by this government, which has been duly elected by the people of this country.
E eu sou o agente Malcolm Barret da NID.
And I'm Agent Malcolm Barrett, NID.
A NID tem todas as autorizações para tratar deste caso.
The NID's been given full authority over this investigation.
- E os vossos amigos da NID?
- What about your friends at the NID?
Como estás? A NID já vos descobriu.
- The NID have made your position.
A NID está a caminho daqui.
The NID's on its way.
Achamos que e uma operaçao da DNI.
We believe this is a rogue NID operation.
Recebi a requisiçao de um C-5 a ser entregue a NID.
A requisition just came to me for a C - 5 to make a classified pick - up at an NID site.
Um dos planetas visitados pela NID enquanto estavam activos.
One of several planets visited by the NID while running their offworld programme.
Coronel Sean Grieves, antigo membro da NID.
Colonel Sean Grieves, formerly of the NID.
- NID?
- NID?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]