English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Inglês / Oleg

Oleg tradutor Inglês

652 parallel translation
Gvidon - Oleg VIDAV A princesa-cisne - Ksenia RIABINKINA
Oleg VIDOV as Guidon Xenia RYABINKINA as Tsarevna Swan
Soldado e artista de bonecos - Oleg DAL
Oleg DAL as Soldier and Marionettist
Dançava sob o nome de Oleg Graysinski.
" dancing under the name of Oleg Graysinski.
Oleg Tabakov
- Oleg TABAKOV
- Oleg Tabakov
- Oleg TABAKOV
Valodia - Aleg TABAKOV
Oleg TABAKOV as Volodya
Oleg Mikhajlov
Vladimir Novikov, Viktor Yakovlev, Oleg Mikhajlov
Sim, matar a Janet Leigh não foi nada, em comparação com assassinar aquele vestido Oleg Cassini.
Yes, butchering Janet Leigh was nothing compared to butchering that strapless Oleg Cassini. Hu-huh.
E na minha vai ler-se : - "Realizado por Oleg Razgul".
I'm gonna put titles on it... and my credit is going to read, "Directed by Oleg Razgul."
Entretanto, prossegue a gigantesca caça ao homem na pessoa de Oleg Razgul, o alegado cérebro do assassínio do Detective Eddie Flemming.
Meanwhile, the massive manhunt continuesfor Oleg Razgul... the alleged mastermind behind the murder... of New York City Detective Eddie Flemming.
Isto é uma vitória para os doentes mentais. E antes de Emil ser levado de barco para a ala psiquiátrica de Rikers Island, é de referir que foi obrigado a fazer o que fez por Oleg Razgul, um indivíduo perigoso e demente que anda a monte pelas ruas de Nova Iorque.
This is a victory for the mentally ill... and before Emil is taken on the boat... to the psychiatric ward at Rikers Island... it should be noted that what he did... he was forced to do... by Oleg Razgul, a dangerous and demented individual... who is at liberty right now... in the streets of New York, and both Emil and I...
O "Em Foco" tem a verdade aqui mesmo, trazida por Oleg Razgul.
"Top Story" has the truth right here... from Oleg Razgul himself.
Grigori Dyomin, Oleg Argunov.
Grigori Dyomin, Oleg Argunov.
Oleg Konstantinovitch, médico.
Oleg konstantinovich, medical professor.
- Não discuta, Oleg.
- Don't argue, oleg.
Oleg, ele não sabe quem é o Wagner!
Oleg, he doesn't know wagner!
Oleg?
Oleg?
Oleg, quero te fazer umas perguntas.
Oleg, I wanna ask you a few questions.
- Como vai, Oleg?
- How you been, Oleg?
Respeita um pouco a placa, Oleg.
Show respect for the badge, Oleg.
Oleg Madrczyk.
Oleg Madrczyk.
Então o Oleg começou o protocolo de lavagem cerebral.
So Oleg began brainwash protocol.
Assim que o Oleg acreditou que te tinha conseguido quebrar, começou um processo condicionador.
Once Oleg believed you'd been broken, he began a conditioning process.
Foi por volta dessa altura que o Oleg sentiu que tinha conseguido algo, que a sua terapia tinha começado a trabalhar.
It was about that time that Oleg felt he'd had a breakthrough, that his therapy was starting to work.
Assim que o Oleg acreditou que estavas pronta, eles deram-te um teste
Once Oleg believed that you were ready, they gave you a test
Oleg, é a família do meu noivo, podias fazer um esforço!
Oleg, this is my fiancé's family. You could make an effort.
E obrigadinha, Oleg!
And thanks a bunch, Oleg.
Diz-me, és mesmo homem? - Oleg, por favor, não faças isso.
No really, tell me, are you a man or what?
- Oleg. E tu?
What's your name
- Kolya...
Oleg, and you?
Vá lá, Oleg.
Come on, Oleg.
Acho que está no quarto com o Oleg.
I think he's up in the bedroom with Oleg.
O Oleg pode ficar?
Can Oleg stay?
Boa noite, Oleg.
Good night, Oleg.
Ei, o Oleg pode ir?
Hey, can Oleg come?
- O Oleg é meu amigo!
Oleg's my friend.
O Oleg?
Oleg?
O Oleg atingiu-te?
Oleg shot you?
Eu vou procurar o Oleg.
I'm gonna look for Oleg.
Eu e o Oleg paramos por lá algumas vezes para ler banda desenhada.
Me and Oleg would hang out there sometimes read comics
Oleg, é o Nicky.
Oleg, it's Nicky.
Oleg.
Oleg.
Esquece isso, apanharam o Oleg numa estação de autocarros com uma prostituta.
Forget about it - they picked up Oleg at a bus station with a hooker.
Oleg!
Oleg.
- Quem é?
- Oleg.
- Oleg. Desculpe ter levado a arma.
I'm sorry about taking the gun.
- E o Oleg?
Now... what about Oleg?
Segundo Cutler, o Sr. Slovak foi coagido pelo sócio, Oleg Razgul, que ameaçou matá-lo se ele não cumprisse as suas ordens.
No, not you, hon. Hello? No, we have no comment.
Lyutaev Oleg.
Lutayev Oleg, for short :
- Prova.
Let's not, Oleg
E tu, Oleg?
What about you, Oleg?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]