English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Inglês / Olé

Olé tradutor Inglês

532 parallel translation
Y olé!
Olé!
Olé, ai a bordo do Cercie!
Hi, on board the Cercie!
Olé, meninos.
Hello, kiddies.
Olé, querida.
Hello, darling.
- Olé.
- Hello.
Olé, como vai isso?
Hi, Bannister, how's tricks?
Olé.
Hello.
- Olé! - Olé!
- Coming!
"Olé!"...
Olé!
Olá, olá, olé, olé.
Hey, hey, olé, olé, olé.
Olê olê!
Olé, olé!
- Como está, Sr!
- Olé, sir!
Olá!
Ole!
Ole Andersen.
Ole Andreson.
Não sei se se lembra, mas uma vez prendeu um homem chamado Ole Andersen.
I don't know whether you remember, but you once arrested a man named Ole Andreson.
- Posso dizer-lhe praticamente tudo sobre o Ole até aos últimos anos.
Anything you can tell me. I can tell you almost everything about Ole up until the last few years.
Eu e o Ole brincávamos juntos quando éramos miúdos.
Ole and I ran around together when we were kids.
Como vai isso, Ole?
How you doing, Ole?
É isso mesmo, Ole. Não vale a pena continuar por aqui.
That's right, Ole.
Tens os ossos todos partidos.
He's not wrong, Ole. The bones are all broken.
Não, os combates acabaram para ti, Ole.
No. You're done fighting', Ole.
É uma pena, Ole.
Too bad, Ole.
- Já sei, Ole.
- I know, Ole.
Não é uma má vida, Ole.
It's not a bad life, Ole.
"Depois disso, deixei de ver o Ole regularmente."
After that I didn't see much of Ole.
- Estávamos a falar do Ole. Pobre rapaz!
- We were just talking about Ole.
A Lilly também conhecia o Ole.
Lilly knew Ole too.
O Ole foi o padrinho.
September the 26th. Ole was best man.
Foi seis meses antes disso que eu e o Ole... - Bem, que deixámos de nos ver.
It was about six months before that that Ole and I, well, uh, stopped seeing each other.
Eu e o Ole íamos ao cinema.
Ole and I had a date to go to the movies.
Acho que o Ole nem deu pela minha falta.
I don't think Ole even missed me.
Pobre Ole! Quando caiu, tinha de ser por uma dinamite.
- When he fell, it had to be for dynamite.
Primeiro, caso com a miúda do Ole e depois prendo-o por três anos.
First, I marry Ole's girl. Then I send him up for three years.
Não digas disparates, Sam! Eu não era a miúda do Ole.
Oh, now don't talk nonsense, Sam.
Não quando me casei contigo.
I wasn't Ole's girl, not when I married you.
Agora é a miúda do Ole Andersen, pelo que ouvi dizer.
Or used to be. Ole Andreson's girl now, or so I hear.
Estou bem, Ole. Estou bem.
Okay, Ole.
- Não me vais tentar impedir, pois não, Ole?
You're not going to try and stop me, are you, Ole?
- Noutra altura, Ole.
- Some other time, Ole.
- Não posso fazer nada, Ole. - Vamos!
- There's nothing I can do, Ole.
Vamos enterrar o Ole esta tarde, Sr. Reardon.
We're burying Ole this afternoon, Mr. Reardon.
Reardon, se alguma vez descobrir quem matou o Ole, avise-me.
Reardon, if you ever find out who killed Ole, let me in on it.
Estou a investigar a morte de um homem chamado Ole Andersen, também conhecido por Pete Lund, mas mais conhecido como "Sueco".
I'm investigating the death of a man named Ole Andreson. Alias Pete Lund, but best known as the Swede.
E os canapés de patê de fígado de ganso que Pierre faz bem.
And some of those pâté de f ole gras sandwiches that Pierre makes so well.
- Olé.
- Hello, Michael.
Meu pai dizia que se um homem falar muito e alto, alguém acabará por acreditar nele.
My ole pappy used to say that if a man talked long enough and loud enough somebody's sure to believe him.
Olé!
Olé!
Ole!
Ole!
Gitano, Olé!
Olé, Gitano, olé!
Olé!
Gitano!
Gitano, Olé!
Toro, toro!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]