English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Inglês / Outside

Outside tradutor Inglês

39,277 parallel translation
Nasci numa aldeia perto de Nakuru.
I was born in a small village outside Nakuru.
Lá fora!
Outside!
Encontramo-nos lá fora.
I'll meet you outside.
As famílias de ambos pediram-lhes que não casassem fora das fronteiras tribais, mas o amor é uma ponte e não um muro, se deixarmos.
They were urged by both of their families not to marry outside the tribal boundary, but... love is a bridge and not a wall, if we let it be.
Num subúrbio à saída de Raleigh.
- Uh, suburb outside of Raleigh.
Espera. Não deverias estar fora do círculo?
Wait, aren't you not supposed to stand outside of the circle?
Humano por fora.
Human on the outside.
"Humano do lado de fora", disseste tu.
"Human on the outside," you said.
Podemos ir conversar lá fora?
Can we go talk outside?
A Flores está ali com uma faca artesanal e estou mais perto da porta do que você.
You know, Flores is outside with a shiv, and I'm closer to the door than you are.
Todas as portas para o exterior estão fechadas.
All the doors to the outside are secure.
Vamos agora em direto de Times Square... Vamos ouvir um estudante corajoso.
- For that we wanna go down live... just outside our studio in Times Square, to one very brave class mate.
Se nenhuma comunicação.
- Yes, outside communications are down.
Temos que ir lá fora restaurar a comunicação com a Terra.
But, we have to go outside to access it and get Earth back online.
Uma menina correr para o bosque.
An injured young female came towards us from outside the boat house.
Está lá fora...
Mom! She's outside.
O Matteo Godardes está lá fora!
Grandma! Matteo Godardes is outside!
Fora!
Go outside!
A ir para fora para tentar confirmar coordenadas.
Heading outside to try and confirm coordinates.
Fora do laboratório.
Outside of lab.
Mudámo-nos para um acampamento no exterior...
- We moved to a camp on the outside... - Wait.
Dono do Bates Motel, nos arredores da cidade.
He owns the Bates Motel right outside the village.
Além disso, é importante ter um amigo de fora.
And besides, okay, it's necessary to have one friend from the outside.
Não sejas espertinho, ouve os gritos lá fora.
Don't be a smartass, listen to the shouting outside.
Nos últimos anos, venho-me permitindo tempo livre à noite, fora do sanatório.
For the past several years, I've been allowing myself free time at night outside the sanitarium.
Ponham alguém à porta da casa dele.
I want to know where he's at at all times. Get someone outside of his house.
Vou fechar por fora.
I'm locking the door from outside.
Foste quem me beijou do lado de fora do bar, à chuva.
You're the one who kissed me outside of a pool house when it was pouring rain.
Estás lá fora num carro, talvez seja desconfortável.
You're in... You're outside in a car so it's probably uncomfortable.
Queres ir lá para fora?
You wanna go outside?
És linda por fora, mas também...
I mean, you're beautiful, like, outside, but also, like...
Ajudava-o a pensar fora da caixa.
Said it helped him think outside the box.
A pergunta é, o que é que aconteceu fora do prédio que o impediu de entrar?
The question is, what happened outside those offices that stopped him from going inside?
Viste o Austin fora da sala de explicações naquela noite, não foi?
You saw Austin outside the tutoring offices that night, didn't you?
Nunca saíste para atender o telefone, porquê isso agora?
Why wouldn't it be? Well, you never go outside to take a call, so why the sudden need for privacy?
Nenhum contacto com o mundo exterior.
No contact with the outside world.
Esqueço-me que há essas coisas, fora da natureza.
Sometimes I forget these things exist outside of nature.
Sr. Thisk, pode sair, por favor?
Mr. Thisk, can you please step outside?
Ouvi-os lá fora.
Hmm. I heard them outside.
Vais provar que pode ser criativo.
It's gonna prove that you can think outside the box.
Alguém os ajudou do lado de fora, sabemos que o Kovac usou pistoleiros no passado.
Which means someone's helping him from the outside, and we know that Kovac's used hired guns in the past.
Não te esqueças... ninguém jamais poderá saber que eu te levei para fora dos muros de Corona.
Just remember, no one can ever know I took you outside the walls of Corona.
Se souberem que eu te levei para fora de Corona, é o meu fim.
If it gets out that I took you outside Corona, I'm done for.
Vamos lá para fora.
We're going outside.
A Ali acabou comigo, eu saí, encontrei a Holly, as coisas descontrolaram-se...
Basically Ali broke up with me and I went outside, and I ran into Holly, and things got out of hand, and...
Está um belo dia lá fora.
It's a beautiful day outside.
Ela é feita para alimentar uma galinha bebé durante 21 dias sem nenhuma energia externa.
It is made to run a baby chicken for 21 days with no outside energy.
- E eu digo o quê?
Have him post a police detail outside this house, front and back 24 hours a day. - And tell him what?
Só quero alguma ajuda de fora, nisto.
I just want some outside help on this.
Lá fora.
Outside.
No interior, estás a morrer.
Because yeah, you look big and strong on the outside, yeah, big man, no, but, your heart's crying for help, on the inside you're dying.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]