Translate.vc / Português → Inglês / Pockets
Pockets tradutor Inglês
2,699 parallel translation
- Aliás, se puseres pedras nos bolsos, afundas, por isso... É melhor não pô-las.
Also, if you put stones in your pockets, you'll sink, so... better to not have the stones, really.
Temos um especial de carne picada na Costco, e empanados Hot Pockets. Genial.
Yeah, they've got a special on ground chuck at Costco, and Hot Pockets.
Verifico os seus bolsos todas as noites.
I check your pockets every night.
Esvaziem os bolsos.
Empty your pockets.
Esvaziem os bolsos.
Come on. Empty your pockets.
Quando os sacos de magma entram em nível crítico, a cidade será destruída.
Once those magma pockets go critical, the city will be destroyed.
Vê nos teus bolsos.
Check your pockets.
Esvazia os teus bolsos agora.
Empty your pockets!
Tira as tuas mãos dos bolsos.
Get your hand out of your pockets.
Continua a cair, precisamos de comprar, mesmo que caia.
It remains pockets, if we have to buy Gifford will drop.
Como percebeu em primeira mão, apesar da boa vontade por parte da Humanidade, ainda há algumas bolsas de hostilidade.
Well, as you've experienced first-hand despite general goodwill on the part of mankind a few small pockets of hostility still remain.
Enchemos os nossos bolsos por 6 meses, depois dividimos.
We line our pockets for 6 months, then split.
O pai tem de encher os bolsos.
Daddy needs to fill his pockets.
Tira suas mãos dos bolsos, Lloyd.
Get your hands out of your pockets, Lloyd.
Quem é que te tirou da merda, pôs dinheiro no teu bolso, ajudou os teus pais?
Who was the one who brought you in on shit, put money in your pockets, helped you support your Ma's?
Ela tinha um casaco com bolsos enormes.
She had this special coat with massive pockets.
enquanto procurava nos bolsos o Keller pôs-lhe uma bala na cabeça.
While he's checking his pockets, Keller put a bullet in his head.
Tem alguma coisa afiada nos bolsos... Armas, seringas, algo que me possa cortar?
Do you have anything sharp in your pockets... any weapons, a syringe, anything I can cut myself on?
Coloca as mãos nos meus bolsos.
Well, here. Put your hands in my pockets.
Tenho um batom e gomas nos bolsos de Rebecca.
I got lip balm and some gum from Rebecca's pockets.
Bolsas de gás tóxico são comuns no subsolo, certo?
Pockets of toxic gas are common underground here, right?
Quer seja a economia de mercado que cria uma gravitação natural para a consolidação do monopólio e do poder enquanto gera, ao mesmo tempo, um conjunto de indústrias ricas que se elevam sobre as demais independentemente da sua utilidade,
Whether it is market system which creates a natural gravitation towards monopoly and power consolidation while also generating pockets of wealthy industries that tower over others regardless of utility - such as the fact that top hedge fund managers on wall street
É bem altura de nós, as mulheres, deixarmos de nos criticar e às decisões que tomamos e, ao invés, digamos : " Aleluia, irmã.
We have enormous power. 86 % of the purchasing power in this country is in the pockets of women. Well, let's use it.
Esvazia os teus bolsos.
Empty your pockets.
Ouve, tudo o que temos a certeza é que escondestes a informação e se o Gerhardt é quem está atrás dela, então este homem deve ter muito dinheiro.
Look, all we know for sure is that you hid the information and if Gerhardt's the one trying to get it then this guy has incredibly deep pockets.
Vamos ver se há algo nos bolsos.
Let's see if there's anything in these pockets.
Tire as mãos do bolso, deixe-as bem à mostra.
Hands out of your pockets. Keep them where I can see them.
É um desperdício de dinheiro dos contribuintes, para lhe encher os bolsos a ele e os cofres do CDF.
It's a waste of the taxpayers'dollars. It's lining his pockets and the C.D.F.'s coffers.
Pois e eu não gosto de ter de, literalmente, esvaziar os peidos dos teus bolsos sempre que lavo a roupa.
Well, I don't like having to literally empty the farts out of your pockets whenever I do your laundry.
- Mas têm bolso?
- Well, do they have pockets?
Vai querer ver os bolsos dele.
You're gonna wanna check his pockets before you go.
Sim, revistaram os bolsos, nada.
Yeah, I saw them turn out his pockets, nothing.
Ele sabe de tudo e está em dívida para comigo.
He has his hand in everyone's pockets and he owes me.
Se o Percy lhe deitar a mão, e vendê-lo-á a quem pagar mais, então irás fazer isso mais vezes para lhe encher os bolsos.
'Cause Percy gets ahold of this, sells it off to the highest bidder, you're gonna be doing it a lot more of it to line his pockets. Look.
Os jovens têm dinheiro.
Well, this is Archford Academy. Kids have deep pockets.
São corruptos. Querem encher os bolsos.
It's... it's the people lining their pockets.
E se tu esqueceres a bolsa e os bolsos?
If you forget the bag and his pockets?
- Os bolsos do casaco.
- His jacket pockets.
Um tipo que passeava o cão encontrou o corpo e aquele drogado a revistar-lhe os bolsos.
A guy walking his dog came across the body and Mr. Meth-Head over there going through her pockets.
Então só para não perceberem mal, eu quero-vos dizer, que a "China" não ficará em casa dando de mamar para esta oitava maravilha.
I want to tell you that La China will not stay home nursing the eighth wonder while you line your pockets with money.
Ou para encher os bolsos do Percy?
- Or to line Percy's pockets?
Que tal nos mostrares o que há nos teus bolsos?
How about you show us what's in your pockets?
Ele tem os Sete Reinos nos bolsos.
He has all Seven Kingdoms in his pockets.
Na maior parte eram soldados do Forte Dearborn, juntamente com alguns caçadores franceses e um pequeno grupo de índios Potawatomi.
The majority were soldiers stationed at Fort Dearborn along with some French trappers and pockets of Potawatomi Indians.
Boas pessoas que roubam um tipo morto?
Good people who rob pockets of a dead man?
Vê os teus bolsos.
Check your pockets.
Para a agente imobiliária, vou ser apenas um tipo importante com braços pequenos e bolsos fundos.
As far as the estate agent's concerned, I'm just some cool dude with short arms and deep pockets.
E não cobre demasiado, pois ele tem braços pequenos e não chega aos bolsos.
And don't charge him too much, cos he's got tiny little arms and so he can't reach his pockets. That's not what I said.
Tenho braços pequenos e bolsos fundos.
I've got short arms and deep pockets.
Yoruno, ser carteirista nunca te vai dar muito dinheiro.
Yoruno, picking pockets will never get you big money.
Maurice?
We don't have pockets.