Translate.vc / Português → Inglês / Ra
Ra tradutor Inglês
3,227 parallel translation
Certo, adeuzinho.
All right, ta-ra now.
Adeuzinho.
Ta-ra.
Pa-ra on-de me es-tás a le-var? Es-pe-ra!
Where are you taking me?
Que alegria, o "ta-ra-ta-ta" das metralhadoras.
The "rat-a-tat-tat" of machine guns is a joy.
Treinador, eu vou sair daqui p'ra fora.
Coach, I'm gonna get outta here.
- Nesse caso, Sr. Raju Rastogi...
Whole chapter? In that case, Mr. Ra ju Rastogi...
Do-ra-mi, Winner
Do-ra-mi, wiener Do-ra-mi, wiener
[Luisadom] Pois, vem colaborar connosco p'ra traduzires estas poucas vergonhas...
[Luisadom] Yeah, come work with us p'ra translate these few shame...
Ti-ra-mi-sú!
Ti-ra-mi-su!
"Clara". Não, "Clarra".
"Clara." Not, "Clar-ra."
Tudo o que tem de fazer é raspar o "ra", certo?
All you have to do is just scrape off the "ra", right?
Continua a ser o único não Coreano a atingir o grau de Mestre em Kwa Ra Do.
He remains the only non-Korean to achieve the rank of Master in Kwa Ra Do.
"Rá-rá-rai." Já não gosto disso.
I don't like that anymore.
O que tu e o Ira fazem em privado não me diz respeito.
My I RA's in the dumper. What you and Ira do behind closed doors is none of my business.
Vamos chamar-lhe Dia de Kuanco e dividi-lo em 29 horas e 17 minutos, celebrando-o através do sacrifício de uma cabra ao grande Deus de Rá.
{ pos ( 192,220 ) } Let's call it "Quonko Day" and divide it into 29 hours of 17 minutes apiece, { pos ( 192,220 ) } and celebrate it by sacrificing a goat to the mighty god Ra.
Olá Rajesh Ra...
Hello, Rajesh Ram...
E o seu mentor, Ra's al Ghul.
And his mentor, Ra's al Ghul
Meu, vais ser velho demais p'ra desfrutar.
Man, you'll be too old to enjoy it.
Anda. Vamos sair daqui p'ra fora.
Let's get out ofhere.
A única coisa que sei é que vamos todos daqui p'ra fora.
All I know is we're all getting the fuck out of here.
Vamos p'ra já tentar perceber o que se passa aqui, ok?
Let'sjust find out exactly what's going on around here. All right?
Se sabem o que é melhor p'ra eles, não vão voltar.
They won't be coming back ifthey know what's good for them.
Agora, p'ra que lado vamos?
Now, which way do we go?
P'ra que lado?
Which way?
Sacrificando novilhas para o Deus Rá?
Slaughtering heifers to the God Ra?
" Os homens e as mulheres de Nova Iorque são uma raça à parte.
RA Y : " The men and women of New York are a special breed,
- É p'ra já!
- Fuckin'A!
- Até p'ra semana que vem.
Until next week.
Bom, há quatro anos que sou Tutor Residente.
Well, I've been an RA for four years.
Sou o Kyle, o teu TR.
I'm Kyle, your RA.
Ele está p'ra vir Sinos vão ouvir
¶ You'll know it's him When the sleigh bells ring ¶
Dava-lhe um trangomango e começava a bater mal.
She'd only do agony flip and go ra-ra.
Meu Deus, esta festa está ma-ra-vi-lho-sa!
Oh, my god, this party is a-ma-zing!
O plano do Sam de se aproximar da irmã nada tem a ver com o caso, só com o rabo dela.
RA Y : I think Sam's plan to work the sister has got nothing to do with the case and everything to do with her ass.
- ra-
ra -
Ra levou-os para lá há milhares de anos.
Ra brought'em there thousands of years ago.
Mas o seu relatório diz que este Ra é na verdade uma espécie de alienígena que vive num corpo humano.
But your report said this Ra was in fact some kind of alien that lived inside a human body.
As tropas do Ra dominaram a minha equipa e capturaram a bomba antes de eu puder armá-la.
Ra's forces overpowered my team and took the weapon before I could arm it.
Detonei sim, e estava a bordo da nave de Ra, e matou-o eliminando assim o perigo para a Terra.
I did detonate the bomb, sir, and it was aboard Ra's spacecraft, so it did kill him and eliminate the risk to Earth.
Na altura a nave de Ra estava em orbita sobre o planeta.
Ra's ship was in orbit above the planet at the time.
A ameaça de Ra já não existia.
The threat from Ra was gone.
Ra tinha uma tão grande como as pirâmides.
Ra had one as big as the great pyramids.
Um deles parecia-se com o Ra.
One of them looked like Ra, Daniel.
sabes... essa pessoa parecida com o Ra deve ter atravessado através de outro portal.
So this man who looked like Ra, he must've come through another gate.
Então, de onde surgiu o tipo parecido com o Ra?
Then where did your Ra lookalike come from?
Era o Ra.
It was Ra.
- O Ra está morto.
- Ra is dead.
Ra, eu vi...
Ra, I saw...
Pode haver outro Ra?
Could there be another Ra?
Por isso, é bom que esta merda, p'rá semana, funcione como um relógio.
So the shit better come good like clockwork next week.
Vão todos p'rá parte de trás da carrinha.
Everybody move to the back ofthe bus.