English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Inglês / Ramada

Ramada tradutor Inglês

72 parallel translation
A minha mãe prostitui-se na Ramada Inn a partir das 15 : 00.
Mom turns tricks at the Ramada Inn from 3 : 00 p.m. on.
A Ramada Rose está zangada. Por isso, diga ao Tommy que eu disse adeus.
Ramada Rose is upset, so you tell Tommy I said goodbye.
Eles actuam no Ramada Inn á 18 meses. Se forem a Kansas City e quiserem ouvir boa música... vão até lá.
If you're ever there and wanna hear some good music, you might wanna drop by.
Creio que foi em 1974, na suite penthouse do Ramada Inn, em Asheville, Carolina do Norte, e disparou contra Robert Goulet!
1974, penthouse suite, Ramada Inn... Asheville, North Carolina, and he shot at Robert Goulet!
Era o Ramada Inn, e o pai dela era o gerente.
Was the Ramada Inn, and her father was the manager.
O "Aeroport Ramada", o "Travel Lodge".
We got the airport Ramada. The Travel Lodge on 410.
Lembras-te de mim do Ramada Inn?
Remember me from the Ramada Inn? God!
O Ramada Inn?
The Ramada Inn? Jesus!
Ramada?
Ramada?
- Ramada!
- Ramada!
- Ramada...
- Ramada...
Ramada, preciso de ti.
Ramada, I need you.
Ramada!
Ramada!
Não é assim tão fácil resistir-me, Ramada.
It's not that easy, Ramada.
- Ramada.
- Ramada.
Ramada.
Ramada.
A minha mulher quer que eu fique em Ramada.
My wife wants me to stay at Ramada.
Achae que gosto de dar concertos em hotéis de segunda?
You think I'm happy playing one-night gigs in Ramada Inne?
Sabes, ouvi dizer que a pensão Ramada tem uma bela piscina.
Y ou know, I hear Ramada Inn has a wonderful pool.
Quando vais esquecer a Ramada?
When are you gonma put Ramada behind you
Ramada, Ramada, Ramada...!
Ramada.
Sei de Ramada, Topper.
I kmow about Ramada, Topper.
Ramada não me parece.
Ramada... ... h dom't thimk so.
Estás tão bonita como sempre foste, Ramada.
You're hooking beautiful as ever, Ramada.
Ramada, como pudeste ser tão cega?
Oh, Ramada, how could you have been so bhimd
Ó, Ramada!
Oh, Ramada!
Ramada, eu amo-te.
Ramada, h do love you.
Ramada, quero estar contigo.
Ramada, h want to be with you.
Foi você que nos pôs no Ramada, em Milwaukee?
Are you the guy who put us in that Ramada in Milwaukee?
Queres que te ponha no Ramada?
I could take you over to the Ramada. Do you want me to do that?
Estou cá a pensar... vou a Ramada e tranco-me a sete chaves. Estou-me a passar!
[Laughter]
Pensei referir-se ao "Ramada Inn".
Yes, camp, but I thought that meant "Ramada Inn."
Aquela que parece que tem um ramada partida?
The one that looks like he's got a broken arm?
Estou na pousada Ramada, em Reading. "
I'm in the Ramada Inn, Reading. Look it up. "
Para o aeroporto Ramada, certo?
Airport Ramada, right?
- Referes-te ao Ramada Inn?
- Is this about the Ramada Inn?
E o copo da Pensão Ramada.
And, uh, the Ramada Inn cup.
"Leve-me ao Ramada Inn Lexington, 161."
Take me to Ramada Inn, 161 Lexington.
Está no Ramada Inn?
Staying at the Ramada Inn?
Sabemos que ele tenciona ir para o Ramada Inn, em Lexington.
We know that he's planning to go to the Ramada Inn on Lexington.
Faremos uma pequena segunda lua-de-mel no Tulsa Ramada.
We'll have a little second honeymoon at the Tulsa Ramada.
Puseram-me no "Ramada"...
They had me at a Ramada...
É um passo atrás em relação ao Ramada, mas tem de servir.
It's a step down from the Ramada, but it'll have to do.
Sim, sei que a Ramada oferece.
Sir, I realize the Ramada does.
Leve-me ao Ramada Inn. Nº 161, Lexington.
Take me to Ramada Inn, 1 61 Lexington.
Vai ficar no Ramada Inn?
Staying at the Ramada Inn?
Sabemos que ele tenciona ir para o Ramada Inn em Lexington.
We know that he's planning to go to the Ramada Inn on Lexington.
Como ia essa recuperação quando teve relações desprotegidas... com o meu marido no hotel Ramada do aeroporto?
How was that recovery going when you had unprotected sex... with my husband at the airport Ramada?
Marcámos um encontro no Ramada Inn.
We are in being in Ramada Inn.
O telemóvel dela desaparece, acredita-se agora que foi roubado. Fisicamente removido da Half Moon Bay Ramada, ou possivelmente perdido durante uma rodade de shots de gelatina de Bacardi... no Cap'n Luther's Shrimp Shack.
Her cell phone goes missing, now believed stolen, physically removed from the Half Moon Bay Ramada, or possibly lost during Bacardi Jell-O shot hour at Cap'n Luther's Shrimp Shack.
De facto, nem sequer é o Ramada.
In fact it's not even The Ramada.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]