English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Inglês / Such

Such tradutor Inglês

60,691 parallel translation
Ele é um tipo tão simpático. Eu sei.
He's such a nice guy.
Eu... eu sou um idiota.
I... I'm such a fool.
Fizeram tamanha confusão de tudo.
They made such a mess of everything.
E por que razão Deus permitiu que uma coisa terrível dessas acontecesse?
And why did God allow such a terrible thing to happen?
Sempre pensei que fosses uma verdadeira crente.
I always thought you were such a true believer.
- É um dia tão especial.
- Such a special day.
- Um dia tão abençoado.
- Such a blessed day.
Que anjo.
Oh, she's such an angel.
Bem, são notícias maravilhosas.
Well, this is such wonderful news.
Sei que estamos ainda na fase inicial.
I know that we're still in such early stages.
Que notícia tão maravilhosa.
Such wonderful news.
Este quarto tem uma luz tão agradável de manhã.
This room gets such nice light in the morning.
Fogo, Ed, que cena do caralho!
Jesus Christ, Ed, that's such fucking good news.
- Se gostas tanto de dinheiro e tão pouco da vida porque não escolhes a maior?
If you have such a love for money and so little love for life, why not pick the biggest one they got?
Deviam ter avisado antes. Eu teria estacionado na rua. Ou, dado que a organização não me está a agradar nada, nem sequer teria vindo.
Then it should have been clearly stated as such beforehand so that I may have found street parking, or - - more likely, given the failure of this organization to in any way convenience me - - not come at all.
Como é que água contaminada podia produzir um efeito tão estranho?
How could contaminated water produce such an unusual effect?
É um rapaz tão querido!
God, he's such a sweet boy.
- Os homens são mesmo otários.
- [groans] Men are such assholes.
É um ótimo pai.
He's such a good dad.
Um desaparecimento pode transtornar muito a família e a Lisa é uma mulher linda.
You know, something like this can be very stressful for the family, and Lisa is such a beautiful woman.
Se não tivesses dedos perfeitos, as pessoas não falariam sobre eles.
Well, maybe you shouldn't have such perfect fingers and then people wouldn't talk about them.
- Ele era um sacana para a minha mãe.
- He was such a jerk to my mom.
- Somos mesmo cretinos.
- We are such assholes.
É irónico, mas a ironia é para um público específico.
I love it. It's ironic, but the irony is for such a specific audience.
Sou mesmo idiota.
[Abby] I'm such an idiot.
Não te devia ter chateado por causa do Loki.
I shouldn't have made such a big deal about Loki.
- Parece-me um desperdício.
- It seems like such a waste.
Na semana passada disse à Susan : " Deixa de ser uma conas.
Last week I told Susan, " Stop being such a little bitch.
Senhores, obrigado por me receberem tão em cima da hora. - O prazer é nosso.
thank you for meeting with me on such short notice.
E eu fui um idiota.
Such an asshole.
Ele é giro, é querido, é um cavalheiro, mas...
I mean, he's cute, and he's sweet, and he's such a gentleman, but...
Em casos como esses, a punição é a morte.
In cases such as these, the punishment is death.
É um problema tão pequeno, verdade seja dita.
It's such a small problem, truth be told.
Posso perguntar... E peço desculpa se for demasiado pessoal... Mas você escolheu uma vida tão difícil.
Might, may I ask, and I apologize if this is too personal, but you have chosen such a difficult life.
Que argumento bem pensado do feminismo doméstico, como era então chamado.
Such a thoughtful argument for domestic feminism, as it was called.
Numa história diferente, talvez eu não fosse tão fraca.
In a different story, maybe I wouldn't be such a fucking weakling.
O Davidson é mesmo um lambe-botas.
Davidson's such a kiss ‐ ass.
Tens uma Serva tão obediente.
You have such an obedient Handmaid.
A queixar-se de um tal milagre.
To complain about such a miracle.
O nosso assassino, que estava sob tamanha pressão de tempo, decide limpar tudo, arrastar um peso morto pelo corredor, até ao elevador. E depois espera o momento propício para arrastar o corpo para fora e colocá-lo na mala de um carro.
Our killer, who was under such extraordinary time pressure, decided to clean up after themselves, lugging a dead weight down the corridor and into the lift, and then waiting for an opportune moment to drag the body outside
Vocês são todos uns bons amigos.
You're all such good friends.
Mas por quê? Por que fariam tal coisa?
Why would they do such a thing?
A vergonha... que uma menina tão jovem sentiria, num lar tão religioso, devoto e rigoroso.
The shame that a young girl would be made to feel in such a devout and strict religious home.
- Não propriamente.
- Not as such.
Como se eu estivesse a fazer um óptimo trabalho a manter-te longe de sarilhos!
Like I'm doing such a good job of keeping you out of trouble!
Tamanha gratidão!
Such gratitude!
Não sei por que motivo isto é um problema.
I don't know why this seems like such a big deal for you.
Os fantasmas não existem.
No such thing as ghosts.
Ouvir-te dizer "pichota formidável" é tão desmotivante que talvez não volte a ficar húmida.
Hearing you say "formidable cock" is such a turnoff that, honestly, I might never get wet again.
Porque mencionam essa pessoa horrível?
Why would you bring up such a terrifying person?
Dimicle...
But you likely have no such responsibilities...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]