English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Inglês / Supergirl

Supergirl tradutor Inglês

700 parallel translation
Uma super-mulher.
A supergirl.
Desfruta da tua prisäo, Super-Mulher.
Enjoy your prison, Supergirl.
Entäo, Super-Mulher, vais tê-Io.
Well, then, Supergirl, you shall have it.
Super-Mulher, por cima de ti.
Supergirl, above you.
Tudo bem, Super-Mulher.
It's all right, Supergirl.
A Supergirl ao menos tem a decência de usar meias. Não que eu leia banda desenhada.
Supergirl at least had the decency to wear tights- - not that I read comics.
Joana D'Arc é a Super Mulher.
That's wonderful. Joan of Arc meets Supergirl.
Há super-heroínas : a Rapariga-Morcego, a Super-Rapariga, o Canário Negro...
No way. There are woman superheroes - Batgirl, Supergirl, Black Canary...
É verdade, Super-Mulher.
So we do, Supergirl.
Quem é que ganharia numa luta, a Catwoman ou a Super-Mulher?
Who would win in a fight, Catwoman or Supergirl?
Ouve lá "Super-Rapariga"! Eu vou partir-te em tantos bocadinhos, que nem a minha avó, que consegue fazer puzzles de 1000 peças só de céu azul em menos de uma hora, nunca vai conseguir acabar de juntar-te toda outra vez, mesmo que ela viaje no tempo para a altura em que tinha a visão prefeita!
Listen, Supergirl. I'm gonna break you into so many pieces that my grandmother, who can do a 1, 000-piece puzzle in an hour, will never be able to put you back together, even if she goes go back in time to when her vision was perfect.
Desculpa, não temos uma abertura para a "Super-Mulher Júnior".
Sorry, we don't have an opening for "junior supergirl".
Ou uma espécie de heroína escolhida para enfrentar demônios e salvar o mundo?
... or some kind of supergirl, chosen to fight demons and save the world?
Terias que ser a Super mulher para teres alguma hipótese.
You'd have to be Supergirl to stand a chance.
A supermiúda não ia cair num truque barato destes.
Supergirl wouldn't have fallen for a cheap hunk of crap like this.
Supegirl, Lanterna Verde! Dêem mais apoio aéreo para a Mulher-Maravilha!
Supergirl, Green Lantern, more air support for Wonder Woman.
Sim. "Girls'Night Out", em que a Batgirl e a Supergirl se juntam para combater as forças do mal e deliciar Seth Cohen.
Yes. "Girls'Night Out," in which Batgirl and Supergirl team up to combat the forces of evil and delight Seth Cohen.
" Supergirl contra Telhados de vidro.
"Supergirl vs. The glass ceiling,"
Supergirl, por favor...
Supergirl. Supergirl. I love you!
Supergirl! Supergirl!
Please sign my book.
Não fale assim da Supergirl.
Don't you talk about Supergirl.
Supergirl pode lhe derreter apenas com os olhos!
Supergirl can melt you with her eyes.
"Olhem pra mim, eu sou Supergirl!".
"Check me out, I'm Supergirl."
Porque seria uma grande honra salvar a grande Supergirl de uma enrascada!
Because it would be such an honor to help the great Supergirl out of a jam.
Na época que eu estava na Força Aérea, essa história de arma de energia era ficção científica.
[SUPERGIRL GRUNTS] Back when I was in the Air Force, that energy stuff was science fiction.
Esperem!
SUPERGIRL : Wait.
Eu envelheci seu corpo artificialmente, até a melhor forma física, mas a estrutura do seu DNA ainda é de um clone da Supegirl.
I've artificially aged your body to its physical prime, but your underlying DNA matrix is still a clone of Supergirl's.
Eles estiveram atrás dos Ultimen e do clone da Supegirl.
Exactly. They were behind that business with the Ultimen and the Supergirl clone.
Não posso comer isto.
Okay, Gibbs, I know you think I'm Supergirl...
Flash e Supergirl estão terminando algo em Madagascar.
Flash and Supergirl aren't finished in Madagascar.
Não sou a super-mulher.
I'm not Supergirl.
O dia que trouxemos eles foi o mesmo dia que Supergirl sumiu dos registros da história.
The date we pulled her from is exactly when Supergirl vanished from the historical records.
A história diz que Supergirl jamais voltou desta missão. Porque ela decidiu ficar no futuro.
History says Supergirl never returned from this mission because she decided to stay in the future.
Perdemos a super miúda, está com hemorragias internas.
We've lost supergirl, and she's bleeding into her abdomen.
Vem aí a maqueta da Supergirl. Quero chegar antes que o Phillip e o Leon a apanhem. - Não fica em caminho.
A new Supergirl maquette's coming in, I wanna be there before Phillip and Leon get their greasy paws...
Parece que encontrámos uma verdadeira super-rapariga.
Whoa. Sounds like we got ourselves a true-blue Supergirl.
Pensei que pelo menos iria ganhar um presente de despedida teu e da super-miúda.
Figure at least maybe i'd get a going away present from you and supergirl.
Isso foi uma história imaginária sonhada... pelo Jimmy Olsen depois de ter levado um pontapé na cabeça do cavalo da Super-Rapariga, o Cometa.
That was an imaginary story dreamt by Jimmy Olsen after he was kicked in the head by Supergirl's horse, Comet.
Ou a super-miúda que tem excelente gosto literário.
Or the supergirl who's got excellent taste in literature.
Ou, como o mundo virá a conhecê-la, Supergirl.
Of as the world will come to know her, super girl.
Ei, super rapariga.
Hey, Supergirl.
Sou a Super Mulher.
I'm Supergirl.
Terão todos que me dar uma soma inimaginável em dinheiro, ou rebentarei a Super Mulher com esta bomba.
In any case, you all have to give me some unimaginable sum of money... or else I'm going to blow up Supergirl with this bomb.
Recebemos este vídeo da noite passada... em que a Super-Mulher detém traficantes de humanos, na Coreia do Norte.
... acquired this video from last night of Supergirl taking on human traffickers in North Korea.
Desde os traficantes de droga do México até aos genocídios em África... parece que a Super-Mulher está numa onda heróica,... na ausência do Super-Homem.
From Mexican drug lords to genocide in Africa Supergirl seems to be on a one-heroine rampage during Superman's absence.
Jimmy, Super-Mulher.
Okay, Jimmy, Supergirl.
Leve a Supegirl...
Take Supergirl.
Lanterna!
SUPERGIRL :
Então... onde diabos nós estamos?
SUPERGIRL :
Cubra a Supergirl.
Cover Supergirl.
Supergirl, você fica... tudo bem.
Supergirl, you stay...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]