English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Inglês / Trump

Trump tradutor Inglês

775 parallel translation
Trunfo?
You trump it?
Mistério e sutileza são os seus coringas.
Mystery and discretion are your trump cards.
- Duas sem trunfo.
- Two no trump.
- Três sem trunfo.
- Three no trump.
- Três sem trunfo.
- Three no-trump.
Estou a jogar a três sem trunfo.
I'm playing three no-trump.
Adeus cavalos relinchantes, tropas belicosas... tambores estimulantes, pífaros estridentes, reais bandeiras... tudo o que orgulho constitui, a pompa e a circunstância... da gloriosa guerra!
Farewell the neighing steed and the shrill trump, the spirit-stirring drum, th'ear-piercing fife, the royal banner, and all quality, pride, pomp, and circumstance, of glorious war.
Três, sem trunfo!
( shouting ) : Three, no trump!
Os chefes de todos os Partidos... já tinham falado, mas Peppone guardou a sua carta até às ultimas... uma carta que ia jogar na véspera das eleições.
The big guns of all the parties... ] [... had spoken by now, but Peppone had kept his trump card till last... ] [... a card he would play on the eve of the election. ]
O vosso filho é o trunfo deles.
Your son is the trump card these people hold.
Ah, Moby Dick. Mostra a tua bossa.
Ah, Moby Dick, show your trump!
Triunfo da verdade toda vez.
Lies trump the truth every time.
Não tenho um trunfo.
One no trump.
Tinhas uma mão muito melhor.
You had a lay down at three no trump.
Lew tem os trunfos.
Lew's holding the trump card.
E o Blackwood com quadras ou sem?
Blackwood convention or Norman four no-trump?
Qual é o método que vocês jogam?
Norman four no-trump, no? You use asking bids?
Adam, vai ter com o Trump.
Adam, catch up with Trump.
Trump... quero saber... no exacto momento em que alguém pise Truckee Strip, eu quero saber.
Trump... I want to know... the moment any man sets foot on that Truckee Strip, I want to know.
Trump... Reúne os homens e fica de olho.
Trump... you get those men together and keep an eye open.
Acha que vale a pena o Trump ficar com aquela cicatriz para o resto da vida?
You think it's worth it to Trump to carry that scar for the rest of his life?
O que se passa, Trump?
BEN : What is it, Trump?
Já venho ter contigo, Trump.
Be right with you, Trump.
Trump?
Trump?
Trump, não posso perdoar o que fizeste.
Trump, I can't forgive you for what you've done here.
O Trump matou-o antes que o pudéssemos impedir.
Trump killed him before we could stop him.
O Trump trabalhava para nós.
Trump worked for us.
Vou levar o Trump a Virginia City e entregá-lo ao xerife.
I'll take Trump back to Virginia City, turn him over to the sheriff.
O homem que o matou foi o Willard Trump.
The man that killed him was Willard Trump.
Deve lembrar-se do Trump, Mr. Bishop.
I think you remember Trump, Mr. Bishop.
Invente alguma acusação, se quiser.
I mean, trump up some charge if you like.
Nem todos descansaremos, mas todos nos transmutaremos de um momento para o outro, num pestanejar de olhos, ao soar da última trompa.
We shall not all sleep, but we shall all be changed in a moment, in the twinkling of an eye, at the last trump.
Deve ser um dos trunfos dela.
That would be one of her trump cards.
Não me interessa que ele estivesse a planear hipotecar esses fundos para comprar a Torre Trump.
[Mark Sr.] I don't care ifhe was planning to leverage those assets to buy the Trump Tower.
- Em dinheiro à vista.
Trump card.
Estava a acabar uma mão de trunfos.
She was finishing a hand of trump.
Sabes, não fazia a mínima ideia que o livro do Donald Trump fosse tão popular.
You know, i had no idea that donald tramp's book Was quite so popular.
E a Leona adorou a fragrância, e pediu ao Donald Trump que cheirasse um pouco.
Well, leona flipped for the fragrance, And she asked donald trump to take a sniff.
Ponham na conta do Donald Trump.
Charge it to donald trump.
Mrs. Rivkin passou 20 anos a queimar os jantares do marido, mas agora quer ser o Donald Trump... das bolachas...
Mrs. Rivkin has spent the last 20 years burning her husband's dinners, but now decides she wants to become the Donald Trump of the cookie business.
Onde estamos, na Trump Tower?
Where are we, Trump Tower?
Jogo o jogo de Donald Trump, assisto à emissora de Ted Turner, acabei de terminar o novo livro de Robin Colcord e de alguma maneira, nos meus sonhos, acabo a dançar de costas com o Sam Malone.
I mean, i play donald trump's board game, i watch ted turner's network, i just finished robin colcord's new book, and somehow, in my dreams, i end up dancing on my back with sam malone.
Ricos como o Donald Trump.
- ALF, stop. That's it? Good.
Não te preocupes.
I'm talking Donald Trump rich.
Ideia para uma série : construtor rico, que tenta realizar grandes sonhos... tipo Donald Trump.
Idea for series : A high-profile builder, with grandiose dreams a lá Donald Trump. Shot in New York.
Queres um T5? - Dá-me palhinhas, Sr. Trump.
You put a couple of straws in there, Mr. Trump?
- Trump's Pizza.
Mr. Trump's. Trump's Pizza.
- Trump's Plaza!
No, it's Trump's Plaza. Do me a favor, get out of here.
Bilhões. Como ganhar na lotaria.
Billions of fucking Donald Trump lotto.
O Trump é...
Trump is...
Temos um "Ás".
We have an "Trump card".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]