English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Inglês / Ufo

Ufo tradutor Inglês

597 parallel translation
- O VNI rumo a Oeste, vem rápido.
- UFO due west, approaching fast.
O O VNI está por cima do posto de sentinela Oeste.
That UFO is over the west sentry post.
Um OVNI avistado perto da Baía de Hudson.
UFO sighted near Hudson's Bay, sir.
Por um dólar, um avião comercial ou um bando de pássaros?
Another UFO? For a dollar, a commercial plane or a flock of birds?
Diga aos aviões para orbitarem enquanto identificamos o OVNI. Farão isso na mesma.
Tell the planes to keep orbiting until we positively identify the UFO.
Têm o mesmo problema com o Grupo Seis que tivemos com o OVNI.
They're having the same problem with Group Six that we had with the UFO.
Mas o chefe da Sociedade de Ovnis disse uma coisa interessante.
But the UFO society's chairman said something interesting.
Nós podemos ter um OVNI verdadeiro em mãos.
We have a real UFO on our hands.
Estamos a segui-lo e ao OVNI.
We're tracking you and the UFO.
O OVNI esta a aumentar a velocidade e a subir.
UFO is picking up speed and climbing.
O OVNI está a subir depressa.
The UFO's climbing away.
Bluejay 4, tem ordens para se aproximar e forçar o OVNI a aterrar.
Bluejay 4, close on the UFO and attempt to force him to land.
Os nossos deflectores estão operacionais o suficiente para evitar que sejamos captados como OVNIS, outra vez.
Our deflectors are operative, enough to prevent our being picked up as a UFO.
Será impossível explicar isto como outra coisa que não seja um OVNI.
It'll be impossible to explain us as anything other than a genuine UFO.
Será uma das centenas de pessoas que dizem ter visto um OVNI.
You'll simply be one of the thousands who thought he saw a UFO.
Anotem como outro OVNI.
Mark it down as a UFO.
Era um OVNI a fazer-te sinais.
That was a UFO beaming back at you.
Um O.V.N.I. mudou a trajetória.
'One UFO has changed trajectory.
TWA 517, quer fazer participação de um OVNI?
TWA 517, do you want to report a UFO?
Air East 31, quer fazer participação de um OVNI?
Air East 31, do you wish to report a UFO? Over.
Os testemunhos a respeito de objectos voadores espalham-se perigosamente pela nossa classe.
The stories about UFO's are spreading dangerously fast through our ranks.
Algo nesta observação de Ovnis interessa a você?
Is there something about the sighting of that UFO that has some personal interest for you?
Sheriff, aquele cara da Força Aerea que veio aqui disse que tinha sinais de um UFO.
Sheriff, that Air Force fellow who came all the way out here when they heard that UFO sighting...
Algum tempo depois houve alterações nas luzes do objecto.
After a time, the lighting patterns on the UFO changed.
26 meses mais tarde, sob hipnose, relataram que um OVNI tinha aterrado, e que a tripulação lhes apareceu.
26 months later, under hypnosis they reported that a UFO had landed and that the crew had emerged.
Mas os entusiastas dos OVNIs acham que o caso Hill é um exemplo clássico, dum'Encontro Imediato do Terceiro Grau.'
But UFO enthusiasts think the Hill case is a classic example of a "close encounter of the third kind."
Porque aqui está um mapa real, muito propagado pelos entusiastas dos OVNIs, de 15 estrelas próximas seleccionadas, com o Sol incluído, como visto de um estratégico ponto particular no espaço.
Because here is a real map widely publicized by UFO enthusiasts of 15 selected nearby stars, including the sun as seen from one particular vantage point in space.
E ainda assim este é um dos melhores casos testemunhados, de encontros imediatos com OVNIs.
And yet this is one of the best attested cases of UFO close encounters.
Aqui está um filme daquilo que se pode pensar ser um OVNI.
Here's a movie of what you might think is a UFO.
A busca de civilizações alienígenas guarda a sua importância apesar, da notável falta de provas sobre os OVNIs.
The search for alien civilizations retains its importance despite the striking failure of the UFO evidence.
Eles são OVNIs.
They're UFO's.
Vamos tratar isto como o avistamento de um OVNI.
I'm gonna treat it like a UFO sighting.
Outro OVNI?
Another UFO?
Aquele OVNI estava a milhas de distância por cima do Oceano Atlântico.
That UFO was hundreds of miles away over the Atlantic Ocean.
Repetimos, estas imagens são em directo de Paris, onde outro O VNI se movimenta.
This picture is live from Paris where another giant UFO is moving overhead.
Cairo confirma que o OVNI se mantém estacionário, tal como os outros.
Cairo is reporting that its UFO is stationary now like all the others.
Agora é o OVNI sobre Los Angeles que se junta a este coro extraterrestre.
Now the UFO over Los Angeles has joined this strange, unearthly choir.
Várias pessoas viram OVNIS.
Numerous UFO sightings.
Estavas naquele OVNI, não estavas?
You were in that UFO, weren't you?
- Não, é um ovni.
- No, it's a UFO.
Aquele ovni que está lá fora é teu?
Is that your UFO outside?
A aparição de um OVNI em dois continentes gerou um debate... acalorado na ONU.
Bizarre UFO sightings on two continents have stirred up a lively debate in the UN.
Um OVNI aterrou na avenida Michigan.
UFO landed on Michigan Avenue.
Amigos, quero reportar um ODNI.
Folks, i'd like to report a ufo - -
- Eu vi um OVNI.
- I saw a UFO.
Estás a sair-te muito bem pai. Aquela história dos lábios foi boa.
This is the first UFO victim who speaks in complete sentences and doesn't wear his name on his belt.
Acho que é aqui.
Please advise. The UFO has been picked up on radar. It's right on course.
Não preciso de um bando de doidos por OVNI's a passear por aqui.
I don't need a bunch of UFO nuts tramping all over the place.
Pensei que tínhamos concordado em deixar os disparates dos OVNI's para mim.
I thought we agreed you were gonna leave that UFO nonsense to me.
Pensei que lhe tinha dito para desistir dessa coisa dos OVNI's.
I thought I told you to lay off that UFO business.
OVNI instantâneo.
Instant UFO.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]