English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Inglês / Whitney

Whitney tradutor Inglês

1,130 parallel translation
Quero deixar isto para a Whitney ou para a Mariah Tenho a certeza que são suas amigas.
I'm sure they're friends of yours.
- Sou Wh-Wh-Whitney
- I'm Wh-Wh-Whitney
Jamie, a pequena irma da Whitnee ainda e pequena.
Whitney's little sisterJamie is really teeny.
Courtney e Whitney... são lesbicas?
And Courtney and Whitney - "dyke-adelic"?
Que se passa, Whitney? Olá.
What's up, Whitney?
Que se passa, Whitney?
Hi. What's up, Whitney?
Devias deixar a Courtney e a Whitney tomarem conta da equipa.
Maybe you should consider letting Courtney and Whitney take over the squad.
Cala-te, Whitney!
Shut it, Whitney!
Estavas muito ocupado para chamares a Courtney e a Whitney?
You weren't too busy to sell me out to Courtney and Whitney, were you?
Esta é Julie Bauer da Withney.
This? Julie Bauer Whitney.
A Withney comprou dois quadros.
The Whitney bought two paintings.
Não importa como o negócio da Whitney?
No matter how the neg? Cio of Whitney?
Eles não são só espertos. São miúdos da Whitney Young.
The idea of you guys competing against kids that are really smart.
Somos tão espertos como eles.
Kids from Whitney Young.
Na Whitney Young, eles vivem e respiram o decatlo.
We could beat them. Don't kid yourself. It won't be easy.
- Venceram o Campeonato Estadual... - Nove anos seguidos.
Whitney Young, they live and breathe the decathlon.
- Força, Whitney!
What are we gonna do?
- Força, Whitney!
Win!
- De Whitney Young, Sandy Lee. - Muito bem, Sandy! A medalha de prata.
In Language and Literature, the bronze medal... from Whitney Young, Sandy Lee.
De Whitney Young, Sarah White! A medalha de bronze.
And the gold medal... from Whitney Young, Sarah White.
A medalha de prata. De Whitney Young...
The bronze medal, from Whitney Young...
Medalha de ouro, de Whitney Young...
The silver medal, from Whitney Young...
Medalha de ouro, de Whitney Young...!
And the gold medal, from Whitney Young...
Pelo décimo ano consecutivo, Escola Secundária de Whitney Young! Whitney Young, número um!
In first place... for the tenth year in a row, Whitney Young High School.
Dez anos seguidos!
Whitney Young is number one!
A Whitney Young está a trabalhar e nós vamos trabalhar o dobro e vamos vencê-los.
- That's what I'm talking about. We simply have to work harder.
Gosto do seu optimismo, mas não importa o quanto estudemos e o quanto trabalhemos para isto, a Young vencerá pela 10ª vez seguida.
Whitney Young is working... so we'll work twice as hard and beat them. I appreciate your optimism, but the fact of this is... no matter how hard we study and work for this...
Bem, se nós arranjámos os testes, a Whitney Young também os deve ter. Claro. A sede do Decatlo não é na Whitney Young?
If we can get the tests, I'm sure Whitney Young has them too.
- Então dois errados fazem um certo?
Doesn't the decathlon have their offices at Whitney Young? I mean, you do the math.
- Força, Whitney!
Let's show the world all about youth power. Okay?
E agora, o alinhamento inicial para o questionário! De Whitney Young...
And now, your starting line up for your Super Quiz.
O número de pares-base do ADN humano é A ) cerca de dois biliões,
Introducing from Whitney Young... The number of base pairs of human DNA is...
- Força, Whitney!
You give me a team cheer if you think you're gonna take home the medal.
Divertimo-nos mais Que os da Whitney Young
We're used to be number five But now we're number one from the slum
Viva o "prof", estamos na onda Viva o Plecki e o grande "J"
You know we have more fun than Whitney Young
Disseram que uma escola pública não podia vencer a Whitney Young.
They said it couldn't be done.
Os vossos resultados subiram.
Whitney Young's scores went down from the regional to the state competition.
Imagino as chamadas que receberam da Whitney Young a querer saber porque nos deixaram entrar na festinha deles.
Come on. Let's talk about who's really behind this, okay?
Telefono para o seu escritório e atendem na Whitney Young.
- Are you questioning my integrity?
- Há dois anos que não temos lá...
- I don't need to. I call your office, the phone rings at Whitney Young.
Fizemos batota num sistema que tenta impossibilitar a vitória de uma escola pública ou de outra que não seja a Whitney Young.
We cheated. We cheated a system that tries to make it impossible... for a general-enrollment school, or anyone who is not Whitney Young, to win.
E não houver redução significativa nos resultados, poderão competir nas Nacionais. É injusto. Pediriam á Whitney Young que refizesse os testes?
And if there's no significant decrease in the scores... they'll be eligible to compete in the Nationals.
Quando se vai para uma escola boa, espera-se que se tenha boas notas.
Would they ask Whitney Young to retake the test? Of course not.
Não se preocupem com eles.
Go Whitney!
Temo-los onde os queremos.
Go Whitney!
De Whitney Young, Josh Haden.
Well done, Sandy!
Whitney Young, número um! Que proeza!
Whitney Young is number one!
- Força, Whitney!
Go Whitney!
Enganaram-se!
They said that a general enrollment school could never beat Whitney Young.
- Os resultados da Whitney Young desceram da competição regional para a estadual.
Would you like to put that in English for us?
Só estamos a fazer o nosso trabalho, Dr. Plecki.
I can just imagine the phone calls you got from Whitney Young... demanding to know why you let us crash their little party.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]