Translate.vc / Português → Inglês / Wimbledon
Wimbledon tradutor Inglês
142 parallel translation
Pela quantidade de aulas que toma, está pronta para Wimbledon.
For the number of lessons you've had, you ought to be ready for Wimbledon.
Já esteve em Wimbledon?
Ever been to Wimbledon?
Tinha quatro Rolls-Royces e um monte de jóias, mas apenas desejava jogar em Wimbledon.
He had four Rolls-Royces and enough jewels to sink a battleship... but all he wanted was to play at Wimbledon.
Não verá nada disso em Wimbledon. A descoberto ou não.
You won't see nothing like that at Wimbledon - open or not.
- Pense em Wimbledon, está bem?
- Look at Wimbledon, right?
Um bilhete para o Campeonato Britânico de Ténis em Wimbledon assinado e confirmado.
An entry form for the British Tennis Championships at Wimbledon town signed and seconded.
Estava a mostrar à sua esposa uma entrada para Wimbledon, quando se virou e a viu desaparecer para dentro de um manjar-branco.
You'd just shown your wife an entry form for Wimbledon when you turned round and saw her disappearing into a blancmange.
Não, Wimbledon.
No, Wimbledon.
A que desporto está Wimbledon normalmente associado?
With what sport is Wimbledon commonly associated?
Wimbledon está normalmente associado ao ténis.
Wimbledon is most commonly associated with tennis.
Encomendam 48 milhões de kilts a uma loja de roupa escocesa, transformam a população da Inglaterra em escoceses, bem conhecidos como a pior nação a jogar ténis da Terra, deixando Inglaterra vazia durante a quinzena de Wimbledon.
They order 48 million kilts from a Scottish menswear shop turn the population of England into Scotsmen well-known as the worst tennis-playing nation on Earth thus leaving England empty during Wimbledon fortnight.
Vazia durante a quinzena de Wimbledon...
Empty during Wimbledon fortnight....
Eles querem ganhar Wimbledon.
They mean to win Wimbledon.
Eles querem ganhar Wimbledon!
They mean to win Wimbledon!
Aqui em Wimbledon, temos a semana de ténis mais extraordinária.
Well, here at Wimbledon, it's been a most extraordinary week's tennis.
Assim, neste dia final, parece não haver mais jogadores para desafiar os manjares-brancos e isto pode ser a sua desgraça, Dan, já que as regras de Wimbledon dizem claramente que deve haver, pelo menos, um ser humano envolvido na final.
And so here on the final day there seems to be no players left to challenge the blancmanges and this could be their undoing, Dan as the rules of Wimbledon state quite clearly that there must be at least one human being concerned in the final.
Assim, temos Podgorny contra manjar-branco, neste primeiro Wimbledon Intergaláctico.
And so it's Podgorny versus blancmange in this first ever Intergalactic Wimbledon.
Angus Podgorny tornou-se o primeiro escocês a vencer em Wimbledon quinze anos mais tarde.
And Angus Podgorny became the first Scotsman to win Wimbledon 15 years later.
Só consegui falar com uma casa de câmbio em Wimbledon.
But to us a very genuine comedy in a too farcical- - I'm going to go back to a Frenchman on this.
No próximo baptizado Real, aparecerão em visita Estatal... fila da frente na Abadia, bilhetes para Wimbledon.
Next royal christening, you can pop over on a state visit. Front pew in the Abbey, tickets for Wimbledon.
Os Cubanos nunca nos vão dar bilhetes para Wimbledon.
The Cubans will never give us tickets for Wimbledon. I know how to handle you.
Não, em Wimbledon.
wimbledon.
Fiquei a saber que não só as janelas das traseiras dão para a linha, como também, devido à intersecção das linhas de Richmond e Wimbledon com a Circle Line, perto da estação de Gloucester Road, os comboios param frequentemente precisamente nesse local.
I was able to satisfy myself that not only do the backstairs windows open over the line but the bowing to the intersection of the Richmond and Wyndam lines were the Circle Line. Near Gloster road Station. The trains are frequently held motionless at that very spot.
Se te largarem em Wimbledon, Fairfax, podes apanhar um táxi e cear em casa.
IF THEY DROP YOU OVER WIMBLEDON, FAIRFAX, YOU COULD HAIL A CAB AND BE HOME FOR SUPPER.
- Sim, fui a sua casa, em Wimbledon.
- Yes, I was his house, in Wimbledon.
Ele mora em Wimbledon.
He grasps Wimbledon.
Mas Wimbledon é uma zona muito grande.
But Wimbledon it is a very big zone.
Tinha uma tia que vivia em Wimbledon.
It had an aunt who was living in Wimbledon.
O Lavington aceitou encontrar-se connosco em sua casa, em Wimbledon, mas aquele velhaco nem sequer apareceu.
The Lavington accepted to be with us at his house, in Wimbledon, but that crook it did not even appear.
Somos duas lésbicas que se conheceram passamos cada tarde discutindo sobre a Martina pelo que teria podido ganhar no Wimbledon se Judy não tivesse escolhido este momento perdido
We are two lesbians who just met at the parking lot. We've spent entire evening discussing Martina'a outer brilliance and wondered if she would have won Wimbledon for the 10th time if Judy's wasn't so premeditated.
Fulham Broadway, em direcção a Wimbledon.
Fulham Broadway, heading down for Wimbledon.
Wimbledon Park.
Wimbledon Park.
Gostava de o ter visto em Wimbledon.
- I wish I'd seen Perry at Wimbledon last year.
- Vocês não vão a Wimbledon?
Are either of you going to Wimbledon?
Aqui estou eu no corte central de Wimbledon em 1936.
AND HERE I AM ON THE CENTER COURT OF WIMBLEDON IN 1936.
Agora lá vou eu para Wimbledon!
Now I am off to Wimbledon!
E o jogo de kickboxing e o Wimbledon?
What about zero-G kickboxing and Wimbledon?
Tu só jogas o Wimbledon para andar no roço com a menina que apanha as bolas.
You're having it off with that jailbait ballgirl.
O seu parceiro de duplos, porém, entra e ganha em Wimbledon.
Your doubles partner, however, goes on and wins Wimbledon.
- Ganha em Wimbledon?
- Wins Wimbledon?
- Quem vendemos ao Wimbledon?
- Who did we sell to Wimbledon?
- Vladivostok, e desagua em.
- In Vladivostok. and ends in... - Wimbledon.
- Wimbledon. - Sim, de onde vem o café em gräo.
- Yes. where coffee beans come from.
Estava só a aquecer para o Torneio de Ténis do Cemitério de Wimbledon.
I was just warming up for the Wimbletomb Tennis Tournament.
Por exemplo, a derrota do Liverpool em Wimbledon esta tarde e uma vitória do Arsenal contra o Derby...
'For instance... 'Defeat for Liverpool at Wimbledon this afternoon'and a win for Arsenal against Derby...
... quando defrontarem o Wimbledon.
'.. when they meet Wimbledon.
Temo que não consigamos estar em Wimbledon ao meio-dia.
I greatly fear we shan't be in Wimbledon by noonfall.
E da vez que entrei em Wimbledon. And that time I snuck into Wimbledon.
And that time I snuck into Wimbledon.
Ou talvez tenha sido com aquele rapaz que venceu duas vezes Wimbledon.
Or maybe it was the kid who won Wimbledon for the second time.
O Rapa Cabeças deu-nos o franchise dos Postiços de Wimbledon.
[Colm] the scalper gave us his franchise for wigs of Wimbledon.
Vamos ligar para os Postiços de Wimbledon.
Well, we've to get on the horn to wigs of Wimbledon but pronto.