English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Inglês / Woodstock

Woodstock tradutor Inglês

183 parallel translation
Da não estruturada... e nem planeada música pop de Montereu, algo como Woodstock?
The unstructured the loosey-goosey, Monterey pop, Woodstock kind of thing?
Voltou há 3 ou 4 meses, e vive em Woodstock.
He came back three or four months ago. He's at Woodstock now.
Mas o Jimi começou a trazer músicos... como o antigo colega da tropa, o Billy Cox, e depois... um tocador de conga e ainda outro guitarrista, quando actuou em Woodstock.
It went like, Jimi started bringing in all these musicians... like his old Army buddy, Billy Cox. Then he brought up, I don't know... a conga player and another guitarist. That was when we did Woodstock.
E tem como advogado um tal de Perry Woodstock.
And you get as your solicitor, one Perry Woodstock.
Quando trabalhávamos com Bob Dylan e nos mudámos para Woodstock todos nos chamavam "The Band".
When we were working with Bob Dylan, and we moved to Woodstock... everybody referred to us as "The Band." He called us The Band.
Por que motivo? Era parte de um estilo de vida que tínhamos aprendido a gostar com Woodstock.
That was just part of a lifestyle that we got to love in Woodstock.
Recordas-te de quando nos metemos no carro da família e fomos até Woodstock?
And remember when we hopped in the family car and drove all the way to Woodstock?
Woodstock?
Woodstock?
Woodstock, oinker!
Woodstock - oinker!
- Woodstock?
- Woodstock?
- O que há em Woodstock?
- What's Woodstock?
São os filmes que eu levei para Woodstock.
These are the movies i took at woodstock.
Woodstock, era um festival de música.
Huh? Woodstock. It was a music festival.
Lynn, encontrá-mos os nossos filmes de Woodstock.
Lynn, we found our movies from woodstock.
Não, Woodstock. Woodstock?
No, woodstock.
Querem dizer aquela coisa hippie?
Woodstock? Oh, you mean that hippie thing?
Sou um hippy de Woodstock.
I'm the Woodstock baby!
É em Woodstock?
Is that Woodstock?
Eu estive em Woodstock, pelo amor de Deus!
I was at Woodstock, for Christ ´ s sake!
Eu estive em Woodstock.
I was at Woodstock.
- Não nos convidaram para Woodstock. 20 bandas, nós não.
- We weren't invited to Woodstock, 20 other bands, but not us.
Lembras-te de Woodstock?
Remember Woodstock? - Yes.
eu não estive em Woodstock.
I wasn't at Woodstock.
Para montar um concerto de rock, como o de Knebworth, em Inglaterra, ou o de Woodstock, só existe um sítio possível, que é aqui, no campo de jogos do Adlai Stevenson Memorial Park.
To put on a really great rock show, like Knebworth in England or Woodstock, there is only one place you can do it, and that's here, at Adlai Stevenson Memorial Park, in the playing fields.
O Woodstock?
Woodstock?
- Estiveste em Woodstock?
- You were at Woodstock?
Olá, Woodstock.
Hey, Woodstock!
Acho que vi algumas destas pessoas no Woodstock.
I think I saw some of these same people at Woodstock.
Mulder, tu não estiveste no Woodstock.
Mulder, you weren't at Woodstock.
Os pais perderam Woodstock e ele quer compensar o facto.
His parents missed Woodstock and he's been making up for it since.
Vi uma vez um vídeo sobre o Woodstock.
I saw a video about Woodstock once.
Universidade de Middlebury, em 1969 o ano da chegada à Lua, do Submarino Amarelo e de Woodstock.
Middlebury College, 1969, the year of walking on the moon "Yellow Submarine" and Woodstock.
Nunca fui a Woodstock.
I never made it to Woodstock.
Woodstock : o concerto numa quinta em Nova York, com as bandas mais populares da época. que seria o pico da contracultura, expressa na música de Joni Mitchell.
Ah, yes, Woodstock, the three-day concert held on a farm in upstate new York that included many of the most popular music bands of the time, felt to be the culmination of the counterculture movement, captured by the song, "Woodstock," by Joni Mitchell.
Ena, é como o Woodstock, só que com anúncios por todo o lado e montanhas de seguranças.
Wow, it's like Woodstock... only with advertisements everywhere... and tons of security guards.
Woodstock.
Woodstock.
- Este lugar parece quase Woodstock.
This place is like goddamn woodstock.
Na verdade eu estive em Woodstock.
I was actually at Woodstock.
Volta para Woodstock se não consegues matá-lo.
Go back to Woodstock if you can't shoot.
Vi os Sha Na Na em Woodstock.
I saw Sha Na Na at Woodstock.
- Os Sha Na Na não estiveram lá.
- Sha Na Na was not at Woodstock.
Caramba, não te vemos desde o Woodstock.
Geez, man. We haven't seen you since Woodstock.
Foi ao Woodstock?
You went to Woodstock?
Não és o Bruce Lee, portanto larga o Woodstock.
You ain't Bruce Lee. Stop kicking Woodstock.
- Woodstock, preciso de erva.
I need some smoke.
O meu pai levou-me atrás do palco. Fiquei tão assustada, que vomitei no Woodstock.
My dad took me backstage and I got so scared I threw up on Woodstock.
Não! Não, veja... Woodstock fez algo com sua cabeça.
Look, Woodstock has done something to his head.
Bem, é como Woodstock, mas com grande ênfase na palavra "van" ( carrinha ).
Well, it's like Woodstock but with a greater emphasis on vans.
- Porque isto não é Woodstock.
- Cos this ain't Woodstock.
Mas isto não é Paris, nem Berkeley, nem Woodstock, nem White.
But this is neither Paris, nor Berkeley, no Woodstock, nor White.
Por favor!
If every vampire who said he was at the Crucifixion was actually there,..... it would have been like Woodstock. Please!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]