English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Inglês / Órion

Órion tradutor Inglês

50 parallel translation
Aquilo ali em cima é a constelação de Órion.
- That up there's the constellation of Orion.
Órion, na aurora de sua civilizaçao.
Orion, at the dawn of its civilization.
Quando fomos ao passado de Órion... a revisao no tempo que ocorreu aqui nao me afetou.
While we were in Orion's past, the time revision that took place here didn't affect me.
Mas desta vez, voce estava no passado de Órion conosco... quando os historiadores fizeram o vórtice repetir a história vulcana.
But this time, you were in Orion's past with us when the historians had the time vortex replay Vulcan history.
Enquanto visitavam a criaçao de Órion... fiz o exame médico anual.
While you've been running all over Orion's creation, I've been running the annual crew physicals.
Já tinha visto a dança das mulheres de Órion antes?
You have seen the dance of Orion women before?
- Queria poder voltar... pela barreira do tempo para ver Órion de novo.
- Yes? - l wish I could return through the time barrier and see Orion again.
- É de Órion.
- lt's an Orion.
- De Órion.
- Orion.
A neutralidade de Órion está em disputa desde o caso... ligado aos planetas Coridan... e a Conferencia de Babel da data estelar 3850.3.
Orion's neutrality has been in dispute ever since the affair regarding the Coridan planets and the Babel Conference of Stardate 3850.3.
A neutralidade oficial de Órion é mais importante do que nós.
Orion's official neutrality comes before this ship or its crew.
Eles morrendo ou nao, o senhor ainda enfrentará julgamento... e o joguinho de neutralidade e pirataria de Órion terá seu fim.
Whether they die or not, you'll still stand trial, and Orion's little game of neutrality and piracy is over.
O Ryan, ou Órion...
Rion or Orion?
É do Crime Organizado de Órion.
He's with the Orion Syndicate.
Não se deixa o Crime Organizado de Órion a menos que autorizem.
You don't quit the Orion Syndicate unless they say you can.
Quero acreditar nisso, mas sei o que o Crime Organizado de Órion faz às pessoas que se viram contra ele.
I want to believe that but I know what the Orion Syndicate does to people who turn against them.
Três escravas de Órion amarradas...
Three Orion slave girls strap you...
Ainda estamos no braço de Órion?
Are we still in orion's arm?
Segundo os gregos Órion, o Caçador é mais forte e mais alto que qualquer outro mortal.
According to the Greeks Orion the Hunter is greater in strength and stature than any other mortal.
- A Nebulosa de Órion.
- The Orion Nebula.
- Órion?
Orion?
Um espectro fantasma, a mais de 1.300 anos-luz da Terra a nuvem negra de Órion.
A ghostly specter, more than 1300 light-years from earth Orion's dark cloud
A nuvem negra de Órion é uma fábrica de estrelas gigante.
Orion's dark cloud is a vast star factory
É o cinturão de Órion.
There is Orion's belt.
E uma vez disseram-me... que o Órion era um guerreiro... e nenhuma criatura viva poderia matá-lo.
An Arabic grocer told me that Orion was a warrior - - - And no live creature could kill him.
- Órion.
Orion.
E Órion está ali no lugar errado.
And Orion is over there... in the wrong place.
Leo e Órion...
Leo and Orion...
"Sempre observei a constelação de Órion", diz o ministro.
"Always watch Orion's belt," the minister says.
É Órion.
That's Orion.
O biscoito de Órion.
And Orion's Cookie.
O Cinturão de Órion.
Orion's belt.
Na Nebulosa de Órion, vemos até mesmo quatro sóis próximos um do outro.
In the Orion Nebula, we even find four suns very close to one another.
Nebulosas como Órion cobrem distâncias de centenas de anos-luz, produzindo milhares de novos sóis.
Nebulae like Orion cover distances of hundreds of light years, producing thousands of new suns.
Nosso próprio sistema solar fica distante do centro da nossa galáxia, dentro do Braço de Órion Cygnus.
Our own solar system lies far outside the centre of our galaxy, within the Orion-Cygnus Arm.
Se olhares para a curvatura da superfície da Lua, o cinturão de Órion forma uma perfeita linha tangencial.
If you look at the curvature of the moon's surface, Orion's belt makes a perfect horizontal tangent line.
" A segurança largou-me no deserto, preciso que me peguem na longitude 115, latitude 35, mesmo por baixo do Cinturão de Órion.
"Security just dropped me off in the desert. " I need you to pick me up at 115 longitude, 35 degrees latitude... directly under Orion's Belt. "
Disse que mandaste uma mensagem sobre um encontro no Cinturão de Órion, porque não é visível nesta época do ano.
Said you texted about meeting underneath Orion's Belt because it isn't visible this time of the year.
Isto é definitivamente uma surpresa. Você deveria estar a cumprir prisão perpétua numa prisão em Órion.
This is definitely a surprise, you're supposed to be serving out a life sentence in an Orion Prison right now.
As Sete Lindas Irmãs estavam a brincar no campo, e então apareceu... um caçador... chamado Órion.
So the seven beautiful sisters were playing in the meadow, and then along came... a hunter... named Orion.
E o Órion queria as irmãs todas só para ele, então ele perseguiu-as até aos confins da Terra.
And Orion wanted the sisters all to himself, so he chased them to the ends of the earth.
Órion, certo?
Orion, right?
Porque raio ia ele esculpir Órion?
Why the hell would he carve Orion?
Isso não é Órion.
That's not Orion.
Existem três estrelas na Cintura de Órion, não quatro.
There are three stars in Orion's Belt, not four.
A Cintura de Órion tem três estrelas, não quatro.
Orion's Belt has three stars, not four.
O Touro está aqui, e a Órion aqui.
Taurus is here, and Orion is here...
Órion está ali.
Orion is there, and-and this is April.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]