English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Espanhol / Aux

Aux tradutor Espanhol

58 parallel translation
Peguem nas espingardas, Romaine disparou! Aux armes!
¡ Coged las armas y apagad el fuego!
- Dites aux hommes que nous partons.
Pinche, di a los hombres que nos vamos.
Caille aux raisins.
Caille aux raisins.
Penso que um caneton aux cerises.
Creo que un Caneton aux cerises.
- É uma biografia da minha Marguerite, afetuosamente conhecida como La Dame aux Camellias.
- Es una biografía de mi Marguerite, afectuosamente conocida como La Dame aux Camellias.
Temos um grande pedido para "Panaris aux Canaries"
Tenemos un gran pedido para "Panaris aux Canaries"
Sopa de tartaruga, galinha de caril, salmão com chalotas, bifes de veado aux piments, filet de sole em molho de trufa, alcachofras com pimentos, galo silvestre em whisky, gelado de framboesa e canapés.
Había sopa de tortuga, pollo al curry, salmón con cebolleta, filetes de venado aux piments, filet de sole con salsa de trufa, alcachofas con pimientos, urogallo escocés al whisky, helado de frambuesa y platillos salados.
Faremos o possível para aux ¡ l ¡ ar.
Haremos lo que podamos para ayudarles.
- Henri, eu... - Aux, tais-toi!
Henri, yo...
6 Place em Herbes, Nîmes.
Place aux Herbes Núm. 6, Nîmes.
Podemos ir ver La Cage aux folles.
Podríamos ir a ver La Cage aux Folles.
Eu peço para ti gâteau aux poivres.
Te pediré gateau aux poires.
E para o senhor a mousse de canard aux bales sauvages.
Y pour monsieur... La mousse de canard aux bales sauvages.
Depois uma soupe de poisson aux crabes.
Y luego tomaremos soupe de poisson au crabe.
Tarte de morangos s'il vous plâit.
Le tarte aux fraises, s'il vous plaît.
Tenho uma irmã que tem uma empresa de catering. Ela faz um "pork au pruneau".
Yo tengo una hermana que es cocinera y prepara un porx aux prunelles...
É o meu prato de assiette aux saveurs.
Es un platillo muy sabroso.
Et maintenant, mon assiette aux saveurs.
Lo mejor es que disfruten... de mi especialidad culinaria.
Une tourte de filet de boeuf aux rognons.
Una "tourte de filet de boeuf aux rognons".
E isto traz-nos ao incomparável La Musique aux Tuileries, de Manet, cuja primeira exibição foi em 1863.
Y esto nos lleva al incomparable Manet La Musique aux Tuileries, Expuesto por primera vez en 1863.
Afinal, acho que no falarei do que poderia falar durante muito tempo que é "Le Bal aux Folies Bergères".
No les hablaré de lo que podría haber hablado mucho : de Le bal aux Folies Bergères.
Ajudem-me.
¡ Aux ¡ l ¡ o!
Não vai gostar de La Cage, acredite. Confie em mim, eu sei.
"La cage aux folles" no le va a gustar, confíe en mí.
- Já viu La Cage Aux Folles? - Não.
- ¿ Has visto "La cage"?
Além de ter sido redondamente ignorada na minha festa tive de ouvir uma fornecedora de catering despejar a banda sonora completa de La Cage aux Folles.
Fui totalmente ignorada en mi propia fiesta y tuve que escuchar a una cocinera cantando a pleno pulmón toda la noche.
Estávamos a discutir "a gaiola das gordas".
Justamente hablábamos de "La Cage aux Gordo".
Charlotte aux Poires.
Charlotte aux Poires.
Tarte au Chocolat, Mille-feuille aux Fraises,
Tarte au Chocolat, Mille-feuille aux Fraises,
Chocolate Chiffon, Mille-feuille aux Fraises.
Chocolate Chiffon, Mille-feuille aux Fraises.
- Delice aux Framboises.
- Framboises Delice.
Charlotte aux Poires e...
Charlotte aux Poires y..
"Aux arme et caetera" ( Gainsbourg )
"aux armes et caetera" ( Gainsbourg )
Às armas, etcétera.
- aux armes et caetera...
Às armas, cidadãos! Formem batalhões! Marchemos, marchemos,
aux armes, citoyens formez vos bataillons marchons, marchons!
Mas já tu te balanças, com o fluxo e refluxo das marés.
mais toi déjà, déjà tu tangues aux flux et reflux des marées
A omeleta de ervas era divina, mas o chá deixa muito a desejar.
La tortilla aux fines herbes exquisita, pero han escatimado gastos con el té.
Potage aux choux à la russe, como o cavalheiro pediu.
Potage aux choux à la russe.
Amaciar até obter a consistência para salpicar com o cerefólio um'filet en croûte'acompanhado de fricassée de cogumelos'girolles'e, para terminar,'tarte pâtissiére'de frutos vermelhos e'nougatine aux pistaches'.
Crema de yemas con perifollo un filete en croûte acompañado de fricassée de hongos girolle y, de postre, tarta patissière de fresa y nougatine con pistachos.
Espero que goste de trabalhar com frutas, meu caro Nicolas, porque os'babas au rhum', as'tarteletes'de chocolate amargo e as'madeleines aux pistaches'acabaram.
Espero que te guste trabajar con fruta, mi querido Nicolás, porque los bizcochos al ron, las tartaletas de chocolate amargo y las madalenas con pistacho se han terminado.
Espero que não acabe por se esquecer de mim e que se lembre de vez em quando da cozinheira que lhe preparava'beignets'de flores de acácia e'risotto aux trompettes de la mort', pois eu jamais o esquecerei.
Espero que no acabe olvidándose de mí y que recuerde de vez en cuando a la cocinera que le preparaba buñuelos de flors de acácia y "risotos aux trompettes de la mort", pues yo jamás lo olvidaré.
Socorro, socorro!
¡ Auxilio! Aux- -
- Em Pointe-aux-Oies.
En Pointe-aux-Oies.
Às 20h, na Rue aux Oiseaux, no 6.
A las 20hs en la calle 6 pájaros, sexta planta.
Há alguma entrada AUX?
¡ Oh! Bueno, ¿ hay una entrada auxiliar?
La Cage aux Folles.
Una jaula de grillos.
"Louis XV, também conhecido como o Rei Patife, escondia inúmeras amantes no Parc-aux-Cerfs".
"Luis XV, también conocido como El Rey Sinverguenza, ocultó innumerables amantes en el Parc-aux-Cerfs"
Il ne faut pas se fier aux apparences.
"Une faut pas se fier aux apparences".
Durante a Segunda Guerra Mundial, o Oeuvre de Secours aux Enfants contrabandeava crianças judias da França para a Suíça.
Durante la Segunda Guerra Mundial, el Oeuvre de Secours aux Enfants sacaba niños judíos de contrabando de Francia a Suiza.
Ovo, bacon e carne. Ovo, bacon, salsicha e carne. Carne, bacon, salsicha e carne.
huevos con cerdo ; huevos y cerdo... huevos, bacon, salchicha y cerdo... cerdo, huevos, cerdo, cerdo, bacon y cerdo... cerdo, cerdo, cerdo, huevos y cerdo... cerdo, cerdo, cerdo, cerdo, cerdo y judías... cerdo, cerdo, cerdo y cerdo... o langosta thermidor aux crevettes con salsa mornay... con paté de trufa, coñac, un huevo encima y cerdo.
Les cervelles aux beurre!
Ah, les cervelles aux beurre!
Ñão é aux...
Ya no hay ayu...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]