English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Espanhol / Carta

Carta tradutor Espanhol

20,966 parallel translation
Tikhon, alguma carta hoje?
Tikhon, ¿ hay correspondencia?
Essa é a carta que chegou essa manhã?
¿ Esa es la carta que llegó esta mañana?
CARTA DE CONDUÇÃO
CONDUCTOR
Só uma vez recebi uma carta deles dirigida ao Comitê de Vigilância.
Solo una vez recibí una carta de ellos dirigida al Comité de Vigilancia.
Esta carta diz que o pai está morto.
Esta carta... dice que papá ha muerto.
Queria saber se já acabaste de escrever a recomendação.
Solo me preguntaba si habías ya terminado de escribir esa carta de recomendación.
Aqui está a carta que enviei.
Aquí está la carta que envié.
Provavelmente porque usei um formato moderno na carta de apresentação, que colocou o meu e-mail por cima do meu endereço.
Posiblemente porque usé un formato más moderno en mi carta de presentación con mi correo electrónico por encima de mi dirección.
Não. Enviei a recomendação para o sítio errado.
No, mandé la carta de recomendación al sitio equivocado.
Nas mãos erradas, cada carta é uma estrela atirada.
En las manos equivocadas, las cartas son como estrellas ninja.
Vai à contabilista e pede um P45 à Janice. Vai lá.
Pide la liquidación y la carta de despido a Janice.
Pede que transmita ao resto do Conselho dele o que estava escrito numa carta que hoje recebeu, assumindo a responsabilidade do assassinato do Capitão Throckmorton.
Me ha pedido que trasmita al resto de su consejo el contenido de la carta que se ha dejado hoy, aceptando la responsabilidad por el asesinato del Capitán Throckmorton.
Preciso de ver a sua carta e os documentos do veículo.
Tengo que ver su licencia y registro.
E se não tiver a carta comigo?
¿ Y si no tengo la licencia?
Acabou de desperdiçar uma hora do meu tempo a elaborar uma cartada para jogar na próxima discussão conjugal.
Me ha hecho perder una hora, solo para tener esta carta... y usarla contra su esposo en la próxima pelea.
Sr. Barghati, acredita que ele nem sequer tem carta?
¿ Y se creería, Sr. Barghati, que ni siquiera tiene carné de conducir?
Uma carta tua, Rex, a representar a Secretária Permanente.
Una simple carta tuya, Rex, en representación de la Secretaría Permanente.
E peço para ver a tua carta, e tu desvias-te para pegares na carteira.
Te pedí que me mostraras la licencia y metiste la mano entre la ropa para agarrar la billetera.
Também tenho uma carta de apresentação do meu professor.
Cambien tengo una carta de recomendación de mi profesor.
Como pode dizer isso, depois desta carta?
¿ Cómo puedes decir eso, después de haber leído su carta?
Diga ao seu mestre que ele receberá a minha carta.
Dígale a su señor que recibirá mi carta.
Estão à nossa porta. Leu a carta do Andrei?
Están en nuestro umbral. ¿ No ha leído la carta de Andréi?
Mas esta carta...
Pero esta carta...
Tenho uma carta para si.
Tengo esta carta para usted.
Ela escreveu-me a pedir para ir vê-la, mas nunca recebi a carta.
No, me escribió pidiendo verme pero nunca recibí su carta.
Encontraram uma carta presa no fundo do roupeiro da Russo.
Encontraron una carta atascado en la parte posterior del armario de Russo.
Uma carta graxista do Tendler ao agente da liberdade condicional?
Una carta culo-besar a partir Tendler a su oficial de libertad condicional?
Podes escrever uma carta de recomendação... à... Directora?
¿ Puedes escribir una carta al director?
Escrevi uma carta à Helene... quando soube da situação do teu pai.
Le escribí a Helene cuando me enteré lo de tu papá.
Alma May, lembra-se de ter respondido a uma carta da Davis Main, a minha firma de advogados de Santa Fe, Novo México?
Alma May, ¿ recuerdas si respondiste al sobre que mandó mi bufete Davis y Main de Santa Fe, Nuevo México?
Quantas pessoas de lá responderam à nossa carta?
¿ Cuántas personas de allá respondieron al paquete que enviamos por correo?
Sim, ele precisa deles revistos até às 14h30, para escrever uma carta.
Los necesita a las 2 : 30 para poder escribir una carta.
Só lhe direi quando tiver garantias. Tipo, uma carta de oferta de emprego.
No, y no lo hare hasta que sea solido como una roca, tan solido como una oferta escrita y en mano.
Omar, pode fazer o favor de tomar nota de uma carta?
Omar, serias tan amable de escribir una carta para mi?
Eu não... Depende da finalidade da carta.
No se, depende del tipo de carta que sea.
Omar... isso da carta de demissão. Não queria dizer isso. Nem uma palavra.
Omar, todo ese asunto de la carta de renuncia, yo, no lo decia en serio, ni una palabra.
Escreve a tua carta de demissão já.
Escribe ya tu carta de renuncia.
Põe essa carta no gabinete do Howard esta noite.
Deja esa carta esta noche en la oficina de Howard.
É só um ano depois de 1215, o ano da assinatura da Magna Carta. "
Es un año después de 1215... -... el año de la firma de la Carta Magna ".
Mas o que faz numa carta?
Pero lo que está haciendo en una carta?
Sim. Sobra uma letra.
Una carta de sobra.
Poderia simplesmente abrir a minha mão, desfazer-me da carta e deixar que o destino executasse o seu plano?
¿ Podría simplemente abrir mis manos, desechar la carta, y dejar que el destino llevara a cabo su plan?
Enviei uma carta a meu pai a informá-lo da nossa sorte.
He enviado una carta a mi padre informándole de nuestra buena fortuna.
Jamie, há uma carta para ti.
Jamie, aquí hay una para ti.
E uma carta da tia Jocasta.
Y una de la tía Jocasta.
Mandou-me uma carta.
Me envió una carta.
Mandou-me a carta de outra cidade para eu não a encontrar.
Me envió una carta desde otro pueblo para que no pudiera encontrarla.
Recebeste a minha carta?
¿ Recibiste mi carta?
Daqui a um mês, algures na Cornualha, um escrivão vai redigir uma carta ao Charles Vane a pedir a versão dele.
A partir de un mes, en algún lugar de Cornwall, un empleado enviará una carta a Chales Vane, solicitando su versión de los hechos.
Trago uma carta.
Le traigo una carta.
Quando terás essa carta?
Cuando vas a conseguir esa oferta?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]