English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Espanhol / Color

Color tradutor Espanhol

11,223 parallel translation
Vou mudar a cor do cabelo e adicionar os acessórios.
Deja que cambie el color del pelo, y añada algunos pendientes.
Estou a pensar de que cor vou pintar as paredes.
Preguntándome de qué color pintaré las paredes.
Em vez de falar da cor da minha parede, porque não voltas para o teu escritório?
En lugar de comentar mi color de pared, ¿ por qué no vuelves a tu oficina?
- O que há de errado com a sua cor?
¿ Qué pasa con tu color?
- Nada. - O que há de errado com a sua cor, Chefe?
Nada. ¿ Qué pasa con tu color, jefe?
E olha para a pele dele. Está a ficar um azul giro, igual ao Murphy.
Se está volviendo de ese bonito color azul, igual que Murphy.
De que cor era o sangue da miúda? Encarnado?
¿ De qué color era la sangre de la chica?
Estou tão orgulhosa de ti e sei que vais alcançar grandes feitos e li sobre um verniz novo que muda de cor se o meteres numa bebida com droga.
Mamá. Estoy muy orgullosa de ti, y sé que vas a conseguir grandes cosas en este mundo, y he leído sobre ese nuevo pintauñas que cambia de color si lo mojas en una bebida a la que le han echado alguna droga...
O Sol não brilhava mais, nem a noite era mais escura, mas era uma terra crepuscular com o céu da cor do início do pôr-do-Sol.
No existe un sol brillante, ni una noche oscura, sino que era una especie de tierra crepuscular con el cielo del color del atardecer.
Camisinhas cor de vinho Rosé.
Condones de color rosa...
Usam mochilas coloridas
Cargan en sus espaldas bolsos de color.
Pergunto-me que cor eu escolheria
¿ Qué color usaría?
Bom, a alteração está perfeita.
El color es perfecto.
A correr com mochilas coloridas
Cargan en sus espaldas bolsos de color.
Pergunto-me que cor escolheria
¿ Qué color usaría?
Pois, não sei quem é o tipo mas, de que tamanho são as mamas da Megan Reilly?
No sé quién es el chico de color azul, pero ¿ De qué tamaño son los Tetas Megan Reilly?
Separar alunos da 3ª classe pela cor dos olhos para ensinar-lhes os princípios do racismo.
Separando a niños de tercer curso por el color de los ojos para enseñarles los principios del racismo.
Tendes cor novamente e senti-vos melhor, não?
El color ha vuelto a tu cara. - Y ¿ te estás sintiendo mejor, no?
Duas das vítimas tinham feições muito diferentes, assim como cor da pele e do cabelo.
Dos de las víctimas tenían rasgos faciales, piel y color de pelo muy diferentes.
E se o Randy se enganou? Os detalhes até a cor foram bem específicos.
Los detalles del color eran específicos.
Pela coloração, tem cerca de três dias.
Por la profundidad del color, diría que tiene 3 días de antiguedad.
- Diz a primeira mulher na Associação de Legistas da Louisiana, e uma mulher de cor.
Dice la primera mujer en unirse a la Junta de Médicos Examinadores de Louisiana, una mujer de color, además.
Já alguma vez pensaste usar um lenço de bolso, dar um toque colorido?
Algunas vez piensas en un pañuelo de bolsillo ¿ un pequeño toque de color?
A cor chama-se "Desculpa, Beyoncé" e poderei estar apaixonada por ela.
El color se llama "Perdón, Beyonce" y podría estar enamorada de él.
- Esta não é a minha cor natural.
- Este no es mi color real de pelo.
- Diz-me, quem te pinta o cabelo?
- Dime ¿ de qué color es tu cabello?
Talvez alguma coisa do "Colorir o meu"?
¿ Tal vez algo de "Color me mine"?
Fizeste a melhor escolha ao vir ao Colorir o meu.
Hiciste la elección correcta al venir a "Color me mine".
Estás a ser rápido e solto com o código de colorir.
Te estás tomando a la ligera el código de "Color me".
O pêlo é mais novo e a cor um pouco diferente...
Es pelo más nuevo, y el color está raro...
- Tenho um flush.
Tengo color.
- Flush?
¿ Color?
Penso que um amarelo cremoso vai ampliar o espaço.
Me encanta el malva, pero un color crema suave iluminará la habitación entera.
LAPD está a desmantelar as corridas de rua, deixaram-na ir embora sem sequer acusá-la, e está a usar a cor do dia,
La policía de L.A. está tomando medidas duras contra las carreras callejeras. Te dejaron marchar sin ni siquiera ponerte cargos, y llevas el color del día para que otros agentes sepan que estás encubierta.
A cor de hoje é verde.
Hoy el color es verde.
O interior, a cor, as rodas...
El interior, el color, las ruedas...
O mesmo corte de cabelo, a mesma cor, os mesmos óculos.
El mismo peinado, el mismo color de pelo, las mismas gafas.
Decidimos a cor da gravata antes, para não ser igual?
¿ Deberíamos hablar del color de nuestras corbatas para no coincidir?
Primeiro, a cor da nossa pele é irrelevante para mim.
Primero, el color de piel que compartimos es irrelevante para mí.
Isto é fixe como a Hypercolor foi nos anos 90.
Esto es genial como el color Hiper de los años 90, una especie de fresco.
Usaste essa cor na nossa lua-de-mel.
Te pusiste el mismo color la primera noche de nuestra luna de miel.
Dobra o guardanapo e prende com o alfinete,
Tomas la servilleta de color hacia arriba, ves, y las unes con seguros,
Olhe para o queixo dele. Quero que me diga - a cor da sua...
Quiero que me digas el color de sus...
Não consigo acertar na cor do oceano.
No puedo conseguir el color del océano bien.
Idade, cor do cabelo, cor dos olhos, todas essas coisas, mas também nos deu provas de uma doença genética hereditária.
La edad, el color de pelo, de ojos, todas esas cosas, pero también me dio pruebas de una enfermedad genética hereditaria.
Numa reflexão mais próxima, o branco é de pétalas caídas.
Más bien parece que el color blanco es de pétalos que ha caído.
Adorei a cor.
Me encanta el color. ¿ Puedo?
E assim ficou.
Sin niñas a mano, un niño con vuestro color se presentó en su lugar. Hecho el acta.
Dark _ Angel 48 horas antes. Supernatural 11x04 "Baby" Tradução :
font color = # 00FF00 ♪ ♪ 11x04 Supernatural font color = # 00FFFF Baby Fecha original del aire en 28 de octubre 2015
Vou colocar uma cor ali.
Voy a poner un toque de color allí.
ATAQUE DE BALEIA
= = Sincronización, corregida por font color = # 00FF00 Elderman = = font color = # 00FFFFelder _ man

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]