English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Espanhol / Confessor

Confessor tradutor Espanhol

131 parallel translation
Um médico de aviação foi descrito como uma mistura de mentor severo e de confessor.
Un médico de vuelo ha de ser una combinación de consejero y padre confesor.
Um inspector de reclamações é um médico, um polícia, um juiz um jurado, um confessor, tudo num só.
Un asesor es doctor, sabueso, policía, juez, jurado y confesor, todo a la vez.
Para isso, tenho de me tornar o seu médico, o seu confessor.
Para averiguarlo, tengo que convertirme en su doctor y confesor.
- Meu padre confessor -
- Mi confesor- -
Sou o vosso padre confessor!
¡ Soy vuestro Padre confesor!
O médico é como um confessor.
Un médico es como un confesor.
O rei tem seu próprio confessor.
El Rey tiene su propio confesor.
Um sacerdote e um confessor?
¿ O entre un confesor y un feligrés?
- Boa tarde, meu santo confessor.
- Buenas tardes a mi confesor espiritual.
Nesse caso, sugiro que a faça ao seu confessor.
Entonces le sugiero que acuda a su confesor.
É entre eu e meu confessor.
Eso es entre mi confesor y yo.
- O teu confessor gostaria disto?
- ¿ Lo aprobaría tu sacerdote?
- Não tenho confessor.
- Si no tengo.
necessitamos de um novo Padre confessor.
necesitamos un nuevo padre confesor.
E meu confessor deu-me um conselho :
Y mi confesor me ha dado un consejo :
Eu sou seu novo confessor.
Yo soy vuestro nuevo confesor.
Por dever de consciência e por ordem do meu confessor.
- Por el deber de conciencia. Y por orden de mi confesor.
- Tenho uma menina no meu sotão. - Sou médico, não sou confessor.
¿ Cómo quieres que lo sepa?
Eu sou seu confessor, mas também sou seu amigo.
Soy su confesor, pero también soy su amigo.
- Oh, a abadessa de Serra D'Aires, Onde sirvo como confessor, só admite moças de classe alta, mas acredito que possa ser facilmente tratado.
- Oh, la abadesa de Serra D'Aires, donde sirvo como confesor, solo admite muchachas de clase alta, pero creo que puede llegar a ser recibida.
- Sou o seu confessor.
- Tu confesor.
Há mais alguém que aceite o papel de padre confessor?
¿ Hay alguien más que pudiera hacer el papel de padre confesor?
Senhor, infelizmente o cavalo, Abençoado Cetim o Confessor, que ia ser testemunha hoje...
Milord, por desgracia, el caballo que venía hoy como testigo...
Tinham o mesmo confessor, um padre fraco e tolo.
Tenían el mismo confesor, un padre débil y loco.
Sou o Dr. Feckenham. Sou o confessor da Princesa Maria.
Soy el Dr. Feckenham, confesor de la princesa María.
- Este é o confessor da Rainha...
- Éste es el confesor de la reina...
Chamava-me de padre confessor. Contou-me tudo.
Me llamaba su padre confesor.
Tem de confiar em mim, eu sou o seu confessor, o seu psiquiatra, a sua ligação ao PBX das almas.
Debes confiar en mí porque yo soy tu sacerdote y tu psicoanalista. Soy tu principal conexión con la... centralita de las almas.
Nem Edward, o Confessor faria melhor.
Eduardo III, el Confesor, no la habría hecho mejor.
Se ele ficar doente, deve ser trazido um confessor, não um médico.
Si se enferma deben traer a un confesor, no a un doctor.
Se o pecador for arguto, a penitência é para o confessor.
Si el pecador es un zote, la penitencia es para el confesor.
Por si abandonei o abade de Vilecourt... o meu confessor... que reforçou as minhas incansáveis orações por si.
"Sabed que os he sacrificado al abad Vilecourt... " - mi confesor - "... ulcerado por las alabanzas con las que fatigo a mi entorno...
Agredir o seu padre e confessor?
¿ Atacar a un sacerdote y confesor?
O Irmão Jerome é confessor dos noviços, é seu confessor.
El Hermano Jerome es el confesor de los novicios. Tu confesor.
Mas não consegue mentir ao seu confessor e a Deus.
Pero no mentiría a su confesor... y así a Dios.
Devo ser o teu professor ou o teu confessor?
¿ Debería ser su profesor o confesor?
Sou o seu confessor!
¿ Frustré tu huida, eh, bruja?
Quando eu era padre na Igreja Romana, antes de fundar a minha, eu era o confessor dela.
Cuando era cura en la Iglesia católica, antes de fundar la mía, fui su confesor.
Sou médico, não confessor.
Soy doctor, no confesor.
- Sou o teu confessor!
- Soy su confesor.
Haverá cinco anos, quando estava em Cametá, aldeia junto do Pará, escrevi uma carta ao padre André Fernandes, confessor da Rainha, na qual pretendi provar.
Hace cinco años, cuando estaba en Cameta, aldea cercana al Para, le escribí una carta al confesor de la Reina en la que quería demostrar :
E deixam-me na prisão para agradar ao Rei e aos que agora mandam no Reino, e por eu ser também um dos seguidores fieis da Rainha e do Príncipe, de quem estava nomeado confessor.
Me encierran para agradar al Rey y a los que están en el poder, y porque soy fiel a la Reina y al Príncipe, de quien era confesor.
Quer Deus para sua Glória e de sua Igreja que Padre António Vieira aceite o convite da Rainha Cristina da Suécia para ficar sendo o seu confessor.
Quiera Dios para gloria suya y de su lglesia que el padre António Vieira acepte la invitación de la Reina Cristina de Suecia para ser su confesor.
Vamos os dois á igreja, partilhamos o mesmo confessor.
Los dos vamos a la iglesia, tenemos el mismo confesor.
O seu nome era Eduardo, o Confessor, estava a morrer sem filhos e não era claro quem o sucederia.
Su nombre era Eduardo el Confesor. No había tenido hijos y no era obvio quién heredaría la corona.
Chamado Eduardo, viria a tornar-se famoso como "O Confessor".
Llamado Eduardo, se le conocería para siempre como El Confesor.
Temos tendência a pensar em Eduardo, o Confessor, como o modelo do rei anglo-saxónico.
Uno piensa en Eduardo El Confesor como el rey anglosajón ideal.
Voltou-se para a vida religiosa, passando dias em meditação e oração, acabando por se tornar no Confessor devotando-se à fundação da sua abadia beneditina a montante de Londres, a sua "catedral ocidental" ( West Minster ).
Se refugió en la vida religiosa, pasando los días en meditación y plegaria, convirtiéndose por fin en El Confesor, consagrándose a la fundación de su abadía benedictina río arriba de Londres, su "West Minster".
Enquanto Eduardo, o Confessor, jazia no seu leito de morte, foi visitado por um estranho e terrível sonho, que ele insistia em relatar a todos os que se juntavam ao seu redor.
Mientras el rey Eduardo El confesor, yacía en su lecho de muerte, fue visitado por un extraño y terrible sueño el cual insistía en relatarlo a todo aquel que se encontrara a su alrededor.
Olá, padre. Confessor. Professor.
Hola, padre, confesor, profesor, su señoría, su gracia...
Sou o seu confessor!
Quítame las manos de encima.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]