English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Espanhol / Dano

Dano tradutor Espanhol

25,471 parallel translation
Foi da capacidade diminuída, há muitos danos prévios.
Es la capacidad disminuida. Hay demasiado daño preexistente.
E eu fui apenas um dano colateral?
¿ Y yo fui un daño colateral?
Nada do que verá lhe pode causar danos físicos.
Nada de lo que veas puede hacerte daño.
Quero descartar qualquer dano no coração e pulmões. - Mas obrigada pelo aviso.
Quiero descartar cualquier lesión en el corazón y los pulmones, pero gracias por el aviso.
Não. Os danos foram no componente sintético.
No, el daño está en el componente sintético.
Magoaste pessoas?
¿ Has hecho daño a personas?
Magoaste alguém? - Não sei.
¿ Has hecho daño a alguien?
Se magoei alguém? - O quê?
¿ Que si he hecho daño a alguien?
Nunca faria nada para te magoar, certo?
Nunca haría nada para hacerte daño, ¿ vale?
Isso é o bastante para ele se magoar, não é?
Eso es suficiente para hacerle daño, ¿ verdad?
Mesmo não sabendo que ela era psicopata, ainda fizeste isso para me magoar. - Não!
- Incluso aunque no supieses que era una psicópata, estabas intentando hacer eso para hacerme daño.
- Se a magoares, eu juro que...
Si le haces daño, te juro que...
Se magoas o Noah, vou atrás de ti.
- Si le haces daño a Noah, iré a por ti.
Não a vou magoar. Veja.
No voy a hacerle daño.
Não a vou magoar, está bem?
No voy a hacerle daño.
- Nada o pode magoar, Cooper.
- Nada puede hacerte daño.
Nada do que vê pode magoá-lo, muito menos tocar-lhe.
Nada de lo que veas puede hacerte daño o tocarte.
O que quer que lá esteja dentro não o pode magoar.
Lo que sea que haya dentro, no puede hacerte daño.
Faz-te mal a ti e ao bebé estar assim.
Eso les hace daño a vos y al bebé.
Não te vou fazer mal.
No te voy a hacer daño.
Já me fizeste mal.
Ya nos has hecho mucho daño.
Há muitas pessoas que estão a sofrer.
Hay mucha gente por ahí a la que se hace daño.
Nenhuma tontice e ninguém se aleija!
Ninguna tontería. ¡ No os mováis, y nadie se hará daño!
Ele tem problemas da cabeça?
¿ Decimos que el Man-ny tiene algún daño cerebral?
Dr. Weber, magoou-a?
Doctor Weber, ¿ le ha hecho daño?
É uma ironia algo dramática, não acha?
Bueno, pues parece que no has impedido que hicieran daño a mucha gente mientras te hacías millonario.
Não pode resolver tudo. Tem de aceitar algumas das escolhas.
Estás tan obsesionado con un error que cometiste hace mucho tiempo, que no puedes ver a toda la gente que has hecho daño por el camino.
Maddie. Quanto mais lutares... Quanto mais lutares, mais te vais magoar, está bem?
¡ Cuanto más te resistas... cuanto más te resistas, más daño te harás!
Não quero que te magoes.
¡ No quiero que te hagas ningún daño!
Não quero que te magoes.
No quiero que te hagas daño.
- Ele não te magoou, pois não?
No te ha hecho daño, ¿ no?
Falar sobre isso deve ajudar.
No me hará daño hablarlo.
Podem impedi-lo de magoar-se?
¿ Pueden evitar que se haga daño a sí mismo?
Achamos que estavam no sistema de adopção com ele, que ajudavam-no, sabem, a sentir-se melhor depois que ele foi magoado.
Bueno, pensamos que estaban en el hogar de acogida con él y que le ayudaban a sentirse mejor cuando le hicieron daño.
Ninguém vai magoar-te daquela maneira nunca mais. Afastem-se.
Nadie va a volver a hacerte daño de esa forma.
Ninguém vai magoar-te daquela maneira nunca mais.
Lo sabemos. Nadie va a volver a hacerte daño de esa forma.
Ninguém me magoou, eu magoei-os.
Nadie me va a hacer daño, yo se lo hago a ellos.
Ninguém vai magoar-te daquela maneira nunca mais.
Nadie va a volver a hacerte daño de esa forma.
Eleanor, prometo nunca dizer ou fazer algo para te prejudicar.
Eleanor, lo juro que nunca voy a decir o hacer algo que te cause ningún daño.
Tahani, fazer a limpeza não é o teu trabalho, mas suponho que não faz mal se quiseres fazer.
Bueno, Tahani, en realidad no es tu trabajo el limpiar, pero supongo que no hay daño si realmente quieres.
- Hester, não vais magoá-la.
Hester, no vas a hacerle daño.
- É aqui que nos magoam.
Aquí es donde nos hacen daño.
Nunca mais ninguém te fará mal.
Nadie volverá a hacerte daño.
Magoar os responsáveis não os trará de volta.
No los vas a recuperar haciendo daño a la gente que lo hizo.
Se deixar a Helen partir, garanto que a Athena a escuta e ninguém a magoa ou leva daqui para fora.
Bien, si dejas que Helen se marche, me aseguraré de que Athena te escuche. Y de que nadie te haga daño o te encierre.
Nunca mais vos farão mal.
Nadie volverá a hacerte daño.
Ela despertou e gosta de fazer mal às pessoas.
Está despierto y le gusta hacer daño a la gente.
Se colaborar, não terei de lhe fazer mal.
Si cooperas, no tendré que hacerte daño.
Não posso deixar que ela magoe mais ninguém.
No puedo permitir que haga daño a nadie más.
Tens ideia de quantas crianças o Jones pode ter magoado nos últimos 20 anos?
¿ Tienes alguna idea de a cuántos niños Jones habrá hecho daño en las últimos dos décadas?
Desculpa, não quis magoá-los.
Lo siento. No quería hacerles daño.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]