Translate.vc / Português → Espanhol / Esplanade
Esplanade tradutor Espanhol
34 parallel translation
Perto dos grandes carvalhos no fim de Esplanade Street.
Cerca de Duellng Oaks al final de la calle Explanada.
De Esplanade a Canal Street... Passei todos os sinais vermelhos.
De la Explanada a la calle del Canal sintiéndose perseguida por una jauría de lobos.
Quero uma grande de pepperoni e extra queijo, para Esplanada 828, apartamento 405.
Una grande con pepperoni y doble de queso para el 828 Esplanade, apartamento 405.
Parece que o Berger tinha uma relação especial com a diretora de campanha, a Susan Wilkins, do no 825 da Esplanada.
Por lo visto, Berger tenía una relación especial con su jefa de campaña, Susan Wilkins, del 825 de Esplanade.
Vai para o Esplanade. Nove horas.
Vaya al "Esplanade".
Sempre pensei que eles eram melhores do que eu. Porque viviam em alguma mansão na Esplanade Avenue.
Siempre pensé que eran mejores que yo, porque vivían en una mansión sobre la Avenida Esplanade.
Ele nasceu na Plantação de EsplanedeHe.
Él nació en Esplanade Plantation.
Boas notícias sobre a treta do Riverfront Esplanade.
Hay buenas noticias sobre el proyecto de la costanera.
Tens 300 mil do Esplanade a caminho de tua casa.
No es tu caso. Tú ganaste 300.000 con marihuana de Esplanade y con envío a domicilio.
Como o Ralphie tem entrado com o dinheiro do Esplanade, parece que cheiro mal, da forma como o Tony empina o nariz.
Desde que Ralphie le trajo toda la scarole de Esplanade Tony me evita como si estuviera sucio. - No.
Acha que o negócio do Esplanade, por muito rentável, não foi bem conduzido, em termos do risco.
Cree que el asunto de Esplanade no se manejó bien, en cuanto a riesgos.
Tommy Angeletti. Está a remodelar o Esplanade.
Tommy Angeletti está reforzando la explanada.
Paulie, a tua aposta contra milhões vai prejudicar o Esplanade.
Tu apuesta no importa contra los millones de explanada.
Não deveria sacar algum da merda do Esplanade?
¿ No debería sacar algo yo de esta maldita explanada?
Aquilo é propriedade quente devido ao Esplanade
El valor de esas propiedades subió por la Explanada.
Nós dividimos o Esplanade nós divimos o Zellman
Compartimos la Explanada. Compartimos a Zellman.
O cabrão do Stubborn vedou o Esplanade
El viejo testarudo cerró la Explanada.
O Esplanade, de agora
Ahora es la Explanada.
Boas notícias sobre o Esplanade.
Buenas noticias sobre la Explanada.
Há mais alguma coisa do Esplanade que eu deva saber? - Não.
¿ Algo más que deba saber sobre la Explanada?
O meu informador viu os recibos da impermeabilização do Esplanade.
Mi consejero leyó los recibos de la impermeabilización.
Nós concordamos em não fazer "negócios paralelos" no Esplanade.
Habíamos acordado, no saquear el puesto de trabajo.
Primeiro, o John soube da compra de imóveis perto do Esplanade. Agora isto?
Primero, John se entera de lo del negocio de la Explanada, ahora esta mierda.
O Ralph Cifaretto é o único que pode gerir o Esplanade?
¿ Ralph es el único que puede manejar el asunto Explanada?
O Esplanade é nosso, Tony.
Compartimos el asunto Explanada, Tony.
A questão é que eu estou a perder dinheiro enquanto o Esplanade estiver parado
Perderé mucho dinero si el proyecto de la Explanada no se concreta.
A puta da carteira dele não está presa ao Esplanade, raios partam isto!
¡ El contenido de su maldita billetera no depende de la Explanada!
Para comprar esta casa preciso do Esplanade a andar
Si quiero comprar esa casa, necesitaré el dinero de la Explanada.
Então voltamos atrás sobre o nosso negócio no Esplanade, como se nunca se tivesse passado?
¿ Seguiremos trabajando en la Explanada, como si nada hubiera pasado?
34 anos, gerente da Game Trader, no Esplanade Mall.
34 años, encargado de Game Trader, centro comercial Esplanade.
É no Esplanade Mall, do outro lado da rua da esquadra.
Estamos en el Esplanade, frente a la comisaría del sheriff.
É a mesma coisa que temos na Esplanade.
Lo mismo que con la explanada.
Vão ao Sul da Esplanada!
¡ Van al sur en Esplanade!
E, para que pudéssemos ter recordações próprias, vendemos a casa do meu pai em Esplanade.
Y para poder tener nuestros propios recuerdos vendimos la casa de mi padre en Esplanade.