Translate.vc / Português → Espanhol / Exterior
Exterior tradutor Espanhol
7,314 parallel translation
Portas e ventiladores vão abrir, e os purificadores revertem, puxando o ar do exterior.
Las escotillas y los ventiladores se abrirán, y los extractores irán al revés, introduciendo aire del exterior.
Completamente isolado do mundo.
Completamente aislado del mundo exterior.
Trapos cinza por fora, os instrumentos de prostituta por baixo.
Trapos grises en el exterior, los instrumentos de una ramera debajo.
Você é lá de fora?
¿ Eres del exterior?
Sim, sou lá de fora.
Sí, soy del exterior.
Ela é lá de fora!
¡ Ella es del exterior!
Se alguém conseguir passar pelo espetáculo canino lá fora, tu e a bebé fogem, enquanto eu os empato.
Si alguien logra hacerlo a través de la exposición canina exterior, Tú y el bebé corred, Yo me quedo y los entretengo.
O tio Norman viajou e achamos que não volta.
El tío Norman está de viaje en el exterior y no creo que regrese.
Para o mundo exterior, sou um cientista forense, mas, secretamente, uso a minha velocidade para combater o crime e achar outros como eu.
Para el mundo exterior, soy un científico forense ordinario, pero secretamente, uso mi velocidad para combatir el crimen y encontrar a otros como yo.
Saía de uma festa, um homem... um estranho empurrou-me para o beco no exterior do bar, meteu-me as mãos no pescoço, e quando reagi, fez-me isto.
Estaba yéndome de una fiesta, un tío... un extraño me empujó al callejón fuera del bar, me estranguló, y cuando me defendí, hizo esto.
Há apenas um estado final e que será determinado pela política externa, não por nós.
Sólo hay un estado final y eso va a conseguir puso abajo por la política exterior.
- Ok, e a entrada exterior?
Está bien y qué hay de la puerta exterior?
Podemos assumir que no seu percurso, recolheu inúmeros materiais, criando um escudo exterior.
Podemos asumir que en su viaje recogió materiales varios, creando una capa exterior.
Para nós, é um abrigo a salvo dos horrores do mundo exterior.
Para nosotros es un santuario a salvo de los horrores del mundo exterior.
Digamos que o mundo exterior está numa situação algo precária.
Digamos que el mundo exterior está en una situación precaria.
É a migração dos subúrbios, a empresa muda-se de sítio ou para outro país, e a fábrica fecha.
Vuelo suburbano, manufactura pesada, movimientos al interior y al exterior, plantas cerradas.
Quero saber o que se passa, eventos, e ages nas minhas costas?
Busco una panorámica exterior, los sucesos, ¿ y tú te pasas de la raya?
Há alguma câmara no exterior deste lugar?
Hay cámaras en el exterior de este lugar?
Porquê ter uma câmara no exterior do bar?
Por qué tendría una cámara afuera del bar?
A carrinha tinha dúzias de recibos de estacionamento de até 8 semanas, no exterior dos lugares onde a banda tocou.
La furgoneta tiene docenas de recibos de aparcamiento de hace 8 semanas de los alrededores de los sitios en donde tocaron.
Alguém estava a ajuda-lo a manter contacto com o mundo exterior, alguém com um conjunto de chaves do escritório.
Alguien, lo ayudó a hacer contacto con el mundo exterior, alguien, con llaves de la oficina.
O que se mostra no exterior é que nos mantém vivos.
Es lo que enseñan al exterior, que te mantiene vivo.
E depois quando ela foi para o hospital pela última vez, levei o coro até ao exterior da janela onde ela estava para cantar para ela no seu caminho para o céu.
Y luego cuando entró en el hospital por última vez, le llevé el coro fuera de su ventana para que le cantaran su camino al cielo.
Escolhi um local onde o meu marido não fosse a primeira pessoa a encontrar-me, um local no exterior, onde eu não armasse uma confusão.
Escogí un lugar donde mi esposo no sería la primera persona en encontrarme, un lugar al aire libre donde yo no hiciera un desastre.
Uma vez tive a falsa esperança de conhecer seres humanos que, perdoando a minha aparência exterior, gostassem de mim pelas minhas qualidades.
Esperé en vano conocer a seres... que, sin prestarle atención a mi forma, me amaran por mi corazón.
A P.E. tem cinco números de contas no exterior diferentes do Justiça...
P.E. tiene cinco cuentas bancarias en el extranjero de Justice.
Nenhuma violação óbvia, não há vírus ou força bruta que venha de fora.
Ninguna brecha en el servidor principal, ningún virus alojado ni ataque por fuerza bruta desde el exterior.
Só existem cinco portas entre o Hannibal e a liberdade. E eu tenho as chaves delas todas.
Hay solo cinco puertas entre Hannibal y el exterior... y yo tengo la llave de todas ellas.
Se ele estava nu, seria melhor ter privacidade exterior para esse tipo de coisas.
Si alguien estuviera desnudo, imagino, sería mejor tener privacidad en el exterior para ese tipo de cosas.
Este é o meu primeiro emprego cá fora.
Es mi primer trabajo en el exterior.
- Fora, do quê?
- ¿ Exterior... de qué?
Cada explosão... enviou um rasto de energia para o espaço profundo.
Cada explosión envió una estela de energía al espacio exterior.
um exterior decente, mas sob a fachada, completamente podre.
Decente por fuera, pero bajo la fachada... podrido hasta la médula.
- Tenho movimento no exterior.
- Capto movimiento en el perímetro.
Para o mundo exterior, sou um cientista forense, mas, secretamente, uso a minha velocidade para combater o crime e descobrir outros como eu.
Para el mundo exterior soy un ordinario científico forense pero en secreto uso mi velocidad para luchar contra el crimen y encontrar a otros como yo.
Para o mundo exterior, sou um cientista forense, mas, secretamente, uso a minha velocidade para combater o crime e achar outros como eu.
Para el resto del mundo, soy un científico forense ordinario, pero secretamente, uso mi velocidad para combatir el crimen y encontrar a otros como yo.
Foi uma loucura. E não apenas do exterior...
Era una locura, y no solo desde fuera.
Apenas o Gordon estabelece contacto com o mundo exterior.
Gordon es el único que puede contactar con el mundo exterior.
Mantém-nos seguros do mundo exterior.
Nos mantiene en secreto y a salvo del mundo exterior.
Pelo menos, aguenta aqui até as coisas acalmarem.
Al menos, quédate aquí hasta que las cosas se calmen en el exterior.
Eu sou no exterior, aquilo que tu és no interior.
Yo soy por fuera lo que tú eres por dentro.
O Agente Peterson tem feito algum trabalho no exterior para mim.
El agente Peterson ha estado haciendo algo de trabajo al extranjero para mí.
Se o Strucker está no exterior, diria que estão a ir até lá.
- Si Strucker va a ultramar, Yo diría que es donde probablemente irían.
Mantém-nos em segredo e a salvo do mundo exterior.
Eso nos mantiene ocultos y a salvo del exterior.
Na Divisão de Patrulha em Outer Banks, como é que era?
- En la División de exterior de bancos. - ¿ Cómo era eso?
Estou no anel externo, raio 4.
Estoy en el anillo exterior, radio cuatro.
Os nossos costumes reais dependiam em blindar os herdeiros ao trono do mundo exterior.
Nuestra costumbre real depende de... resguardar herederos al trono del mundo exterior.
Não podes deixar que a campanha guie a nossa política estrangeira.
No debes dejar que la campaña maneje nuestra política exterior.
Se eu não ganhar o Iowa, não há política externa.
Si no gano en Iowa, no hay política exterior.
Um fiasco na política externa e imprecisão em relação à verdade.
Un fracaso en la política exterior y poco preciso con la verdad.
Acho que este é o que vai para fora.
Creo que conduce al exterior.