Translate.vc / Português → Espanhol / Ferengi
Ferengi tradutor Espanhol
455 parallel translation
Um monge, um clone e um Ferengi decidem ir jogar bowling juntos...
Un androide, un monje y un ferengi van a jugar a los bolos.
Nem que a tenhas construído à mão com peças de um cargueiro Ferengi.
Me da igual que lo haya construido con piezas de un carguero ferengi.
Talvez a vossa capacidade telepática não tenha efeito devido à estrutura anómala do cérebro Ferengi...
Quizá su telepatía no les sirva debido a la estructura anómala del cerebro ferengi...
Sou DaiMon Tog da nave Ferengi Krayon. Posso acompanhá-la?
Soy DaiMon Tog de la nave ferengi, Krayon. ¿ Puedo acompañarla?
Depois daquele horrível Ferengi me ofender, precisava de relaxar.
Después de insultarme ese horrible ferengi, necesitaba relajarme.
Pelo cheiro, eu diria que estamos a bordo duma nave Ferengi.
Por el olor, yo diría que en una nave ferengi.
Os Ferengi não podem fazer isto.
No pueden hacernos esto.
O Tog não deve ter lido o capítulo do livro do protocolo Ferengi.
Tog no ha debido de leerse el libro de protocolo ferengi.
Este Ferengi tem mandíbulas de ferro.
Qué mandíbulas de hierro tienen.
Não é nativa de Betazed, mas de Lapa IV, um planeta Ferengi.
No es propia de Betazed, sino de un planeta ferengi.
A nave Ferengi é quase tão rápida quanto a Enterprise.
La nave ferengi es rápida.
Sem o código, não poderemos identificar uma nave Ferengi específica.
Sin el código, no podemos detectar una nave ferengi concreta.
Capitão, acho que há um padrão na interferência da mensagem Ferengi.
Hay un patrón en la interferencia del mensaje ferengi.
Também há uma nave ferengi e não notaram nada estranho.
También hay una nave ferengi y no han notado nada extraño.
Os breen, os ferengi...
Los breen, los ferengi...
e eu declaro essa nave perdida e aberta a reivindicação de acordo com o código de resgate Ferengi.
Y declaro esta nave confiscada y abierta a ser requerida según el código de salvamento ferengi.
Nós não somos afiliados a Aliança Ferengi.
No estamos afiliados a la Alianza ferengi.
O Ferengi fez o papai desligar o computador principal.
He tenido que desconectar el ordenador principal.
Nós Ferengi não trazemos nossos filhos conosco a bordo de naves.
Los ferengi no llevan a sus hijos a bordo de las naves.
A Aliança Ferengi negou qualquer conhecimento desses renegados.
La Alianza ferengi ha negado responsabilidad, pero se hará cargo.
Há uma tradição legal Ferengi de acusar outros para reduzir a pena.
Existe una tradición legal ferengi llamada sentencia acordada.
A questão é se tu os matarias, recusando-te a inserir a rota.
Estuve ocho años en un carguero ferengi.
Computador, vamos começar com um starduster ferengi, por favor.
Ordenador, empezaremos con un polvo de estrellas ferengi, por favor.
Há um velho provérbio ferengi,
Hay un antiguo dicho ferengi :
Você subestima o sistema imunológico ferengi comandante.
Subestima el sistema inmunológico ferengi, Comandante.
Relaxe, eu servi num cargueiro ferengi por oito anos.
Tranquilo. Estuve ocho años en un carguero ferengi.
Disse-lhe que usaria o fato e entreteria os apostadores, mas que guardasse as suas mãos ferengi para ele.
Dije que me pondría el uniforme y entretendría a los jugadores pero que mantuviera sus nudillos bien lejos.
Vê, cá está, em alfabeto ferengi.
Aquí está, en letra ferengi.
Claro que os Ferengi, quando não gostam das regras, simplesmente mudam-nas.
Supongo que si a los ferengi no les gustan las reglas, las cambian.
É uma moda ferengi de que nunca ouvi falar?
¿ Es una nueva moda ferengi que no conozco?
- Yeto, vai buscar o ferengi.
- Yeto, agarra al ferengi.
Vocês, ferengi!
¡ Ferengi!
Ferengi idiota!
¡ Estúpido ferengi!
Mas as orelhas dos ferengi são muito sensíveis.
Pero las orejas de un ferengi son muy sensibles.
Num ferengi, isso pode ser fatal.
Cualquiera de los dos podría ser mortal.
Tudo o que sabes sobre mulheres, aprendeste com um rapaz ferengi.
Así que todo lo que sabes te lo ha contado ese chico ferengi.
Que recipiente bonito. Há um ditado ferengi que diz :
Qué frasco tan bonito.
Não fiz nada nas últimas seis horas a não ser comer feijões ferengi e ver pessoas a jogar jogos infantis.
Me he pasado seis horas sin hacer nada salvo comer alubias lokar ferengi y observar a gente jugando como niños.
Não se meta nisto, Comandante. Conheço estes ferengi. Vendiam a própria carne e o sangue por um groat Cardassiano.
Un ferengi vendería a su propia madre por un grano de groat cardassiano.
Os ferengi podem empregar bajorianos para os piores trabalhos.
Los ferengis usan bajoranos para los peores trabajos.
Eu até gosto daquele pequeno ferengi.
Me caía bien ese pequeño ferengi.
O ferengi agarra-se à vida como se fosse latinum de ouro maciço.
El ferengi se aferra a la vida como si fuera de oro latinio prensado.
Nem um ferengi faria isso.
Ni un ferengi haría algo así.
Atiramo-los para a concorrência feroz do comércio Ferengi!
- Señoras, por favor. Todo puede negociarse.
Considere a vantagem que o sei filho terá sobre outros Ferengi quando aprender sobre outras culturas e sobre como outros gerem as suas economias, realizam negócios, negoceiam.
Tengo el voto del tercer ministro. La vista es una formalidad. Recibirás la amnistía.
A expansão ferengi no quadrante Gamma está a ponto de começar.
La expansión ferengi en el cuadrante Gamma está a punto de comenzar.
A reputação dos ferengi fala se por acaso sozinha.
La reputación de los ferengi habla por si sola.
Você sabe sempre o que esperar quando você faz o negócio com um Ferengi.
Siempre sabe uno a qué atenerse cuando se negocia con un ferengi.
Bem-vindas à DS9.
Ordenador, empezaremos con un polvo de estrellas ferengi, por favor.
- O que fazem aqui?
Hay un antiguo dicho ferengi :
Para os ferengi, quererá dizer.
Para los ferengi, querrás decir.