Translate.vc / Português → Espanhol / Lost
Lost tradutor Espanhol
404 parallel translation
Eu teria feito, cara. Mas estava num fã-site de LOST ontem a noite falando com uma mina, até que uma hora percebi - que era um cara me zoando.
Lo iba a hacer hombre, pero estaba en este sitio de fans de lost anoche, hablé con esta chica, cerca de una hora después me doy cuenta, es un tipo, jugando conmigo.
Quando LOST HORIZON de Frank Capra estreou em Março de 1937, tinha a duração de 132 minutos.
Cuando LOST HORIZON de Frank Capra se estrenó en marzo de 1937, tenía una duración de 132 minutos.
A restauração do filme começou em 1973, quando o Instituto de Cinema Americano pesquisou exaustivamente os arquivos do mundo inteiro para encontrar todas as versões existentes do filme.
LOST HORIZON se empezó a restaurar en 1973. El American Film Institute buscó exhaustivamente en archivos de todo el mundo para identificar las versiones existentes.
Legendas por Disploited. Revisão por Lost _ X Sincronização por em @ nuel melø ™ ®
FIN
( Fare'thee'well... and get'ye'lost. ) "Adeus e desaparece."
"Que le vaya bien y hasta siempre".
"Fare thee well... and get ye lost."
"Que le vaya bien y hasta siempre".
Pararam no Lost Love.
Por lo visto van al salón.
Contrastando com o local de Bristol, temos progresso aqui, na primeira auto-estrada de 18 níveis da Grã-Bretanha, que é construída por personagens do Paradise Lost de Milton.
Muy diferente es el primer nudo viario del país con 18 niveles... construido por personajes de "El paraíso perdido" de Milton.
My daddy lost a leg in France
# My daddy lost a leg in France
I got lost on the way
# I got lost on the way
" Lost Planet Of The Gods ( Part.2 )
EL PLANETA PERDIDO DE LOS DIOSES - Parte 2
Que podemos dizer... sobre a obra de John Milton, O Paraíso Perdido?
Bueno, ¿ qué podemos decir... de Paradise Lost... de John Milton?
- Já lhe contei da vez... que os Arapahos me perseguiram num desfiladeiro no Rio Big Lost?
¿ Te hablé de cuando los arapajós... me persiguieron por un cañón en el Páramo Grande? .
Ela parou num semáforo e viu-o a andar no campo por trás do drive-in Lost River.
Paró en un semáforo... y lo vio en ese campo detrás del cine.
# Sós como um navio perdido no mar
lonesome as a lost ship on the sea.
Me sinto como em "Perdidos no Espaço".
Me siento como en Lost in Space.
I lost my true lover
Perdí a mi amor verdadero
# Cos I lost someone just like you
Cos I lost someone just like you
# Ohh, when he lost everything
Ohh, when he lost everything
# When he lost everything
When he lost everything
# Oh, when he lost everythin'
Oh, when he lost everythin'
# When he lost everythin'
When he lost everythin'
"Quando é que voltas a ter?" - "Quero ver" Lost Boys ", depois ligo-te! "
"¿ Cuando pillas algo?" - "¡ Quiero ver'Lost Boys'! ¡ Ya os avisaré!"
If you're lost, you can look and you will find me Time after time
Si estás perdido puedes mirar y me encontrarás una y otra vez
Não te preocupes... ele vai encontrá-la. If you're lost, you can look And you will find me
Si estás perdido puedes mirar y me encontrarás una y otra vez
Em meio a esta cruel onda de calor... os habitantes de Boston amaldiçoaram a sua triste sorte... enquanto um único homem conserva-se fresco... porém aprisionado por seu proprio engenho desesperado.
En medio de esta cruel ola de calor los habitantes de Lost maldicen su insoportable tierra mientras un hombre solo permanece sereno sereno pero prisionero de sus propias herramientas desesperadas.
Ele conheceu a Joanna nas filmagens do The Lost Man, e deixou a minha mãe.
Conoció a Joanna en El hombre perdido y dejó a mi madre, que siempre le fue fiel.
The Lost Man ê o único filme do meu pai que eu não consigo ver.
Ésa es la única de sus películas que no puedo ver.
If I lost you would I cry
Si te perdiera me pondría a llorar
Workin'for the man every night and day - And I never lost
Para trabajar con mi hombre día y noche
I once was lost
Una vez
"Lost Chicago". Estava na prateleira atrás de outros livros.
Este libro, "Chicago Perdido" Fue hasta en la estantería detrás de algunos otros libros.
Perdi-me... foi só isso.
I got lost... that's all.
"THE LOST GENERATION" Ernest Hemingway
"LA GENERACION PERDIDA" Ernest Hemingway
Lost Caves, Muir Woods.
Cuevas Perdidas, Bosques de Muir.
You are lost and gone forever... Dreadful sorry, Clementine... O que estão fazendo?
Te has marchado y sin regreso Que desgracia, Clementina.
 ¶ But I lost it when they tossed my ass in the pen  ¶
Pero lo perdí Cuando me encerraron en la cárcel
Reservei bilhetes para Love's Labours Lost. Já que perguntas, tenho que fazer um trabalho sobre as diferenças entre Shakespeare no papel e no palco.
Estoy buscando boletos para " Love's Labours Lost sino en el escenario.
Lost Horizon, magia e lugares desconhecidos.
"Horizonte perdido", magia y lugares desconocidos.
Sim, Lost Horizon.
Sí, "Horizonte perdido".
A minha série favorita, "Land of the Lost."
Mi programa favorito, "Tierra de lo Perdido".
Da "Land of the Lost"?
¿ De Tierra de lo Perdido?
Eu amo "Land of the Lost."
Me encanta ese programa.
Lamento que tenhas perdido.
Look, I'm sorry you lost.
2009 LOST MEMORIES
2009 LOST MEMORIES
Encontrei a música perdida no meu coração
I found the lost song in my heart
And I nearly lost my mind
Y casi me vuela la cabeza
- But I never lost
- Pero nunca me quitó el sueño - Y nunca me quitó
And I never lost one minute of sleepin'
Y nunca me quitó el sueño
Lost Canyon Creek.
Lost Canyon Creek.
"LOVES LABOUR LOST IN SPACE"
"Presentado en Control Cerebral En Algunas Zonas"